专注足球资讯、推荐、直播、游戏所有领域
天下足球
手机版
访问手机版
开启左侧

父子相聚,胡尔克做长诗留念

[复制链接]
夏洛特的烦恼 发表于 2017-9-10 19:45:50 | 显示全部楼层 |阅读模式 打印 上一主题 下一主题
 

近日,上海上港前锋胡尔克的老爹飞抵上海,和胡尔克一家相聚。今天中午,胡尔克通过微博发表了一段长诗,表达了对父亲的思念和感激之情。

ChNy21m1HSGAQVOcAACTyCJXL34402.jpg

胡尔克全诗原文如下:

Pai

Pode ser que daqui algum tempo

Haja tempo pra gente ser mais

Muito mais que dois grandes amigos

Pai e filho talvez

Pai

Pode ser que daí você sinta

Qualquer coisa entre esses 20 ou 30

Longos anos em busca de paz

Pai

Pode crer eu tô bem, eu vou indo

Tô tentando vivendo e pedindo

Com loucura pra você renascer

Pai

Eu não faço questão de ser tudo

Só não quero e não vou ficar mudo

Pra falar de amor pra você

Pai

Senta aqui que o jantar tá mesa

Fala um pouco tua voz tá tão presa

Nos ensina esse jogo da vida

Onde vida só paga pra ver

Pai

Me perdoa essa insegurança

é que eu não sou mais aquela criança

Que um dia morrendo de medo

Nos seus braços você fez segredo

Nos seus passos você foi mais eu

Pai

Eu cresci e não houve outro jeito

Quero só recostar no teu peito

Pra pedir pra você ir lá em casa

E brincar de vovô com meu filho

No tapete da sala de estar

Pai

Você foi meu herói, meu bandido

Hoje é mais muito mais que um amigo

Nem você, nem ninguém tá sozinho

Você faz parte desse caminho

Que hoje eu sigo em paz

由于葡语翻译过来过于复杂,经过一番刻苦努力的翻译,小编将其整理成了一篇七言诗。

翻译版本如下:

父子情深胜知己,吾愿长侍阿爷侧。

光阴易逝繁双鬓,二三十年寻平和。

鸿雁传语保平安,勉力前行为求索。

弱水三千亦无用,情至唇齿字难落。

席上听君话生活,不待苦尽甘难得。

稚童岂知世事艰,而立之年求不惑。

他日归家话桑麻,三世同享天伦乐。

今日与君再相逢,近来心事半消磨。

当然由于小编水平有限,仍然会有言不尽意之处,不足之处还请各位多多指正。

回复

使用道具 举报

 
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

排行榜
作者专栏


关注我们:微信订阅号

官方微信

APP下载

公司地址:英格兰伦敦郁金香大楼

运营中心:英格兰伦敦郁金香大楼

Copyright   ©2015-2016  天下足球网    ( 晋ICP备17009853号-1 )