马塔周记,每周一期。有了马塔蜀黍,麻麻再也不用担心我的英语了。
小伙伴们,大家好。在踢了将近500场的职业比赛之后,我在上周日的联赛中得到了职业生涯中的第一张红牌。正如你们所想象的一样,在红牌之后,写周记对我来说并不容易。对我来说,这种全新的经历不太容易接受,但是我也从中学到了一些东西。我知道,这种事情每周都会发生,但是我的队友必须长时间少一人作战,这才是最让我闹心的。我个人感觉这两次黄牌的判罚都有点儿过于严厉了,我见过很多比这还严重的犯规,但是裁判并没有以对待我的标准进行判罚。但是,我自己本该避免这样的动作,所以我要为自己的行为负责。同时,我也感觉自己对不起随队远征的曼联球迷和在家观看比赛的球迷。现在,我必须像往常一样向前看,并为接下来的比赛做好准备(欧联杯对阵利物浦)。在足球这项运动中,我们没时间去庆祝或者哀伤,在周中经历了绝杀沃特福德的欢愉之后,现在我必须承受这个稍显苦涩的结果,这就是足球。重要的是向前看的同时从这些经历中学到一些东西,我会这么做的。
Hi everyone.After almost 500 games as a professional player, this Sunday I was sent off for the first time in my career. As you can imagine, it’s not easy for me to write these lines. The truth is this is a new and strange situation for me, not easy to assimilate, but we learn from everything. I know that, in football, we see things like these every week, but obviously what hurts more is that my team-mates had to fight with ten men for a long time. I have the feeling that both decisions were rigorous; that, in many occasions, we see more serious fouls that are not penalised in such a way, but at the same time I could have avoided them and I take responsibility. It also leaves me with a bad taste for the supporters who travelled to the stadium, and for those who were watching the game from home, but I must carry on as always and from now on I’m already focused on the next game, the derby against Liverpool in the Europa League. In this sport there’s no time for celebrations or moaning, and after last Wednesday’s joy for the win and the goal against Watford, now I have to go through a more bitter experience. That’s the way it is. What matters is to move forward and to always learn from each situation. And so I will.
目前,球队的状态不错。我希望这场失败不要让我们忘了我们正处在正确的道路上。我们要相信自己,一定能实现从现在直到赛季末一直存在于我们脑海中的目标。
The team was in a good shape. I hope this blot won’t make us forget that we were on the right track, and that we have to keep believing in ourselves to achieve the goals that are still in our minds from now until the end of the season.
这就是今天的周记,无论成绩好坏,如往常一样,我都承担属于自己的责任,以后也会是如此。谢谢你们的支持,娟儿。
That’s it for today. I take responsibility in the good and the bad moments, as I’ve always done and I will always do. Thank you very much for your support.Juan
PS:我要向加斯帕-罗塞蒂的家人和朋友献上我的哀思,他离开了我们。他是一名记者,他的声音曾经震撼了许多球迷。对于我,他总是不吝惜赞美之词。希望他能安息。
PS: I’d like to give my condolences to the family and friends of Gaspar Rosety, who sadly passed away this weekend. He was a journalist who made many football fans vibrate with his voice, and he always had words of affection for me. RIP.
|