马塔周记,每周一期。有了马塔蜀黍,麻麻再也不用担心我的英语了。
马塔周记:两连胜,信心大增
小伙伴们大家好,
这一周过得特别快。当你每隔几天就踢比赛时,这样的感觉挺常见的,尤其是在远行至敖德萨之后。正如你们所知,我们在乌克兰击败了索尔亚,在欧联杯淘汰赛中挣得了一席之地,这就是我们的目标。我们对待这项赛事非常认真,我们希望能够继续前进,在2017年继续为各项赛事拼搏。这周一将会进行抽签仪式,所以我们要特别留意。有几支豪门球队参与了这项赛事,包括了来自欧冠的球队。
Hi everyone,
The week has passed very quickly. It’s quite usual when you play so many games with a few days difference, even more after the long trip to Odessa. As you know, we defeated Zorya in Ukraine, earning a place in the knockout stage of the Europa League, which was our goal. We take this competition very seriously and we hope to keep going forward and start 2017 alive in all competitions. The draw takes place this Monday so we will keep an eye on it. There are a few big teams involved, including those coming from the Champions League.
这一周迎来了两场胜利。正如我在一周前告诉你们的一样,这就是球队需要获得信心的方式,感到我们的努力终于收获成效。热刺是一支非常有竞争力的球队,他们这个赛季只在联赛中输了一场,这也使得我们这周日在老特拉福德的胜利更有价值。
It’s been a positive week with two wins. As I told you here a week ago, this is what the team needs in order to get confidence and feel that the work we’re doing is bearing fruit. Tottenham is a very competitive side, they had lost only once in the Premier League this season, which gives more value to our victory in Old Trafford this Sunday.
现在我们将会面对连续两场客场比赛,所以还没有什么可以庆祝的。从现在开始,我们要努力备战对阵水晶宫的比赛,延续连胜状态。塞尔赫斯特公园一直都是很难拿到三分的一座球场,山楂球场亦是如此。这两场比赛的强度都很高。水晶宫会努力远离降级区,而西布朗这个赛季表现很稳定,很难击败他们,不过我们必须要好好努力,争取接近积分榜顶端。
Now we have two away games in a row so there’s nothing to celebrate. As from now we start working on the game against Crystal Palace, to extend the good streak. Selhurst Park is always a difficult stadium to get the three points, and the same applies to The Hawthorns. Both games will be very demanding. Crystal Palace are trying to put distance with the relegation zone, and West Brom are proving to be a solid team this season, tough to beat, but we have to keep working well to get closer to the top side of the table.
在西班牙,皇马和巴萨都赢球了,前者在最后时刻完成逆转,而后者则没有如此挣扎。在终场哨响之前,你还不能在伯纳乌球场庆祝任何事,这话是真的。这是这支球队保持活力的一种传统,我们再次见到了拉莫斯的头球。
In Spain, both Real Madrid and Barcelona won, the former with a comebackat the very end, and the latter without such agony. It’s true that you can’t celebrate anything at the Bernabeu before the final whistle. It’s kind of a tradition that the team manages to keep alive, as we saw with Sergio Ramos’ goal once again.
这个周末西乙联赛还有一场萨拉戈萨对阵皇家奥维耶多的比赛,我和埃雷拉过去几天一直在谈论这场比赛——这两支球队对我们来说很特殊,我们两人还争论了比分会是如何。最终是萨拉戈萨2-1赢球,我希望这两支球队都能在赛季末争取升级,我真心希望如此。
Also, this weekend there was a Zaragoza-Oviedo in the Second Division. Ander Herrera and me have been talking about it for days -being these teams so special for both of us-, showing some rivalry about what the score would be. At the end Zaragoza won 2-1, but I hope to see both teams fighting for the promotion at the end of the season. I really do.
最后,上周六我们所有人都对贝西克塔斯球场附近的袭击倍感震惊,这和体育完全没有关系。我想要向遇难者的家人朋友送上悼念。我希望我们永远都不再遭遇这样的袭击。
祝愿你们度过美好的一周,感谢你们的留言。我真的会阅读它们!抱抱,娟儿。
Sadly, last Saturday all of us were shocked by something that has nothing to do with sports: the attack near the Besiktas stadium. I would like to send my condolences to the families and friends of those who lost their lives. I hope we can stop suffering attacks like these, once and for all.
Have a nice week, and thank you for your messages. I do read them!
Hugs,Juan
(图)马塔落款的签名
PS:这周阿尔瓦罗-多明戈斯因为背伤问题而退役了,这让我们都开始思考职业运动固有的身体牺牲。我们应该意识到当我们避开了伤病的时候,我们是有多么幸运。阿尔瓦罗是我在丹麦U21欧青赛的队友,我相信他未来会前程似锦。他是个很棒的人,我祝福他一切安好。
PS: The retirement of álvaro Domínguez this week due to back problems should make us think about the physical sacrifice inherent to professional sports. We should recognise how lucky we are when we escape from being injured. álvaro was my team-mate during the European Under-21 Championship in Denmark and I’m sure he’s going to have a bright future. He’s a great guy and I wish him the best.
|