马塔周记,每周一期。有了马塔蜀黍,麻麻再也不用担心我的英语了。
马塔周记:克圣安息,世界和平
小伙伴们,大家好。在我给大家写这篇周记的时候,我已经快完成与西班牙国家队为期一周的训练了。这周一,许多其他国家队还得参加比赛,但是我们已经按计划完成了自己的两场友谊赛。
Hi everyone.In this moment, when I'm writing to you, I'm about to finish my one-week training camp with Spain. Other national teams still have to play this Monday, but we've already played our two friendly games scheduled for these days...
上周四,我们在乌迪内与意大利进行了比赛。在开始阶段,那场比赛对我们来说非常困难。意大利队的传球非常好,他们在中场占据了优势,我们想进入他们的禁区并不容易。但是我们的竞争力也很强,并且在最后取得了一场平局。在某些时刻,他们确实比我们好,然而,我们的防守也很出色(德赫亚是最有发言权的)。虽然机会有限,但是我们还是取得了一粒进球。意大利向我们展示了,他们是一支任何人都要小心的球队。实际上,他们是欧洲杯亚军,他们非常有竞争力。
Last Thursday, we played in Udine against Italy. It was a tough game from the beginning. They were pressing very well and created an advantage in the midfield to block our way to their box. But we were competitive and managed to get a draw at the end. At certain moments they were better, however, we defended well (David had something to say too!) and we scored from one of our few chances. Italy confirmed that they are a team you always have to be careful of. In fact, they are the European runners-up, a very competitive team...
上周日,我们在克鲁日对阵了罗马尼亚。他们的球员并不像意大利那样著名,但是他们展示了自己为何能进入16欧洲杯。那座球场的气氛非常之好,最后比赛的结果是0-0。
On Sunday, in Cluj, our rivals were Romania. Their players are not so well known as the Italians but they showed why they made it to the Euro 2016. We experienced a great atmosphere in the stadium, and the result at the end was another draw: 0-0.
总体来说,这一周我训练得不错。能跟西班牙国家队的队友们在一起总是很让人高兴的。其中一些人从18岁开始就跟我是朋友了。比如,在赢得U19欧洲杯冠军的那支球队中,我们有皮克(尽管那时候他还没用periscope做主播,但那时候他就是个搞笑小能手了),还有很多优秀的球员,但是现在他们并不在国家队。我不知道你们有多少人知道这一点。很明显,我跟皮克的另一个相同点就是为曼联效力。我们总会在一起谈论起曼联,因为他知道曼联这支球队的伟大。
Overall, it's been a good training week... it's always positive to spend time with your Spanish team-mates, some of which are friends of mine since we were 18. I don't know how many of you know this, but, for example, in the U-19 team that won the Euro Cup we had players like Gerard Piqué (and he was already joking all the time although he didn't use Periscope back then!) and some other good players that are not in the national team right now. Obviously, another thing I share with Piqué is that he was a 'red devil' also, and we talk about the team every now and then because he understands the greatness of this club.
明天开始,我又要把注意力放在英超上了。埃弗顿会是我们的下一个对手,在国家队比赛日前战胜了曼城之后,我们还想再得三分。
From tomorrow, it's time to focus again on the Premier League... Everton will be our rival the next Sunday and we want to get another three points after the important win over City just before the international break.
当然了,我也不会忘记克鲁伊夫去世这件事。这些天,关于他人们说了很多很多。我还想再加一点,我认为他是足球的思想之父。无论我在何时作为一个旁观者去看比赛,我都会试着去模仿他,去向他学习。他在利用足球和空间上的智慧、他对于天赋重要性超过身体条件的看法、他对于足球这项团队运动的理解都是我非常认可的。除此之外,我认为控制比赛,保持进攻这个战术与曼联的哲学和伟大很相配,他的儿子也曾在这里效力。他的离开是巨大的损失,但我们将会永远拥有他的遗产。他就是比赛。
Of course, I don't want to overlook the sad news of Johan Cruyff's death. Many things have been said about him these days. I would like to add that I consider him the ideological father of the football; the one I try to play like and the one I look to learn from as a spectator whenever I watch a game. The intelligent use of the ball and the spaces, the importance of talent over the physical condition and the understanding of football as a team sport are concepts that I definitely endorse. Besides, I think that the idea of attacking and taking the initiative of the game match very well with the philosophy and greatness of Manchester United, where his son Jordi played. It's a great loss but we will always have his legacy. "He was the game".
抱抱,祝你们这周过得愉快。娟儿
Hugs and have a great week,
Juan.
PS:我真的希望我们能够实现世界和平,来终结这几天发生的这些恐怖袭击造成的惨剧。
PS: I really hope we can somehow find world peace to put an end to all these atrocious tragedies that we are living through nowadays...
|