香港VS马尔代夫 即场分析
香港VS马尔代夫 即场分析由 zaku 发表马代的水平,比预期的高,前六十分钟都是不落下风的,港队也是在最后才拿到优势,完场2:0。
纵观前两场,香港比中国队还是差距明显的,不过7号徐德帅,11号安基斯都具备一定实力,也不可太过小看。
香港队最大的优势,应该是脚法还算有素,但是把握机会能力不足。从防守看,几个规划后卫身体都不错,不过速度不行,到时候国足要尽可能提高进攻效率,可别像昨天上半场那样mm
http://i3.hoopchina.com.cn/blogfile/201506/17/BbsImg143450073488088_1536*2048.jpg
http://i1.hoopchina.com.cn/blogfile/201506/17/BbsImg143450075240886_3264*2448.jpg
http://i3.hoopchina.com.cn/blogfile/201506/17/BbsImg143450076687861_3264*2448.jpg
http://i3.hoopchina.com.cn/blogfile/201506/17/BbsImg14345007855383_3264*2448.jpg
这次又嘘国歌没? 老扎,你这文风越来越像白话了。。。 引用1楼 @摇滚卡农 发表的:
这次又嘘国歌没?
有 不过情绪没有上次那么激动 引用2楼 @我爱国安 发表的:
老扎,你这文风越来越像白话了。。。
可能是这边文章 看多了.. 如果最后香港进了12强中国没进。。。。 引用5楼 @macdull 发表的:如果最后香港进了12强中国没进。。。。
这种可能性太小,中国香港并不足以跟中国正面对抗。看好国足后面慢慢调状态
引用3楼 @zaku 发表的:
有 不过情绪没有上次那么激动
可能这次央视没直播吧 真不知道大陆香港关系为何会到了这个境地,五年前关系还是很好的 引用2楼 @我爱国安 发表的:
老扎,你这文风越来越像白话了。。。
香港评球的文风对广东也有很大的影响,基本广东的粤语解说用的外国球员译名和足球词汇都是跟随香港的。
有些粤语音译我觉得广东比香港更贴切,例如里皮,香港译“纳比”,广州译“列比”,后者用粤语读是更接近“Lippi”的。
不过我觉得最好译成“聂比” 引用3楼 @zaku 发表的:
有 不过情绪没有上次那么激动
所以还是别听那些毒果港煤乱吹 安吉斯就是那个白人?水平感觉很一般 引用7楼 @boozer1981 发表的:
可能这次央视没直播吧
5+有直播啊 其实有些传媒报道比较偏港毒,也是想搞差中港关系,如果我们很愤怒的对待大部分香港人,估计就中套了,中港关系只会越来越差
毕竟港毒人数可能就占香港人的 5%不到,何必为了这 5%的,和95%的为敌??是不是 引用12楼 @王梓23 发表的:
5+有直播啊
5+影响力毕竟小太多 引用13楼 @jmnikon 发表的:
其实有些传媒报道比较偏港毒,也是想搞差中港关系,如果我们很愤怒的对待大部分香港人,估计就中套了,中港关系只会越来越差
毕竟港毒人数可能就占香港人的 5%不到,何必为了这 5%的,和95%的为敌??是不是
这是明白人。。。我党一贯策略就是团结大多数,打击小部分,这个优良传统在香港也可以用 引用11楼 @奇切洛娃 发表的:
安吉斯就是那个白人?水平感觉很一般
安基斯昨天没上,第一场首发了。
白人是麦基 很水的 引用16楼 @zaku 发表的:
安基斯昨天没上,第一场首发了。
白人是麦基 很水的
对不丹那场 麦基正面单刀 几乎空门 停球半天 结果打偏球门的我还是第一次见 引用17楼 @奇切洛娃 发表的:
对不丹那场 麦基正面单刀 几乎空门 停球半天 结果打偏球门的我还是第一次见
昨天武球王还不是门前一米打飞机 引用18楼 @mak447 发表的:
昨天武球王还不是门前一米打飞机
凌空的没那么好踢 孙可那个不也是