YICO_LIU 发表于 2015-1-30 22:09:00

引用78楼 @落寒雪球涉 发表的:

我小时候也看过傲慢与偏见,印象中就是个很完美的爱情故事。后来拿起英文看觉得中译本损失太多……英文许多精妙witty之处没法翻译。总之看原著那种情感体验激动得不行,老公也很喜欢这小说,可他不鸟达西,顿时觉得没有共同语言=。=~

对了,BBC95年6集版的《傲慢与偏见》超赞的,罕见有影视作品能拍得如此忠实原著
http://movie.douban.com/subject/1301174/
顺手推荐下XD

嘿嘿 这个我早看过啦
以前因为很爱达西所以中英文的书都有,各个版本的电影也都收藏了来着
现在硬盘里还存着呢。好喜欢这一版的说。
喵 雪球妹子都结婚了啊
哎,好姑娘都嫁人啦

落寒雪球涉 发表于 2015-1-30 22:15:00

引用80楼 @YICO_LIU 发表的:
嘿嘿 这个我早看过啦
以前因为很爱达西所以中英文的书都有,各个版本的电影也都收藏了来着
现在硬盘里还存着呢。好喜欢这一版的说。
喵 雪球妹子都结婚了啊
哎,好姑娘都嫁人啦

这一版我唯一不太满意的就是达西,他不是我心目中的达西的样子,各种影视版看下来没得满意的,只好自己心里去描摩了~~
好姑娘和嫁不嫁人是两回事,好姑娘就是好姑娘,缘分有早晚而已。:)

YICO_LIU 发表于 2015-1-30 22:17:00

引用81楼 @落寒雪球涉 发表的:

这一版我唯一不太满意的就是达西,他不是我心目中的达西的样子,各种影视版看下来没得满意的,只好自己心里去描摩了~~
好姑娘和嫁不嫁人是两回事,好姑娘就是好姑娘,缘分有早晚而已。:)

对,这个达西不太帅=。=
但是演的挺好的我觉得。
还是原著好,自己yy成啥样儿都行。
简直影响了我的择偶观,对英伦腔的帅哥毫无抵抗力。。

落寒雪球涉 发表于 2015-1-30 22:36:00

引用82楼 @YICO_LIU 发表的:
对,这个达西不太帅=。=
但是演的挺好的我觉得。
还是原著好,自己yy成啥样儿都行。
简直影响了我的择偶观,对英伦腔的帅哥毫无抵抗力。。

是的,他演得很好,就是气质感觉不太像,但比起别的版本的达西真的很不错了。
所以我喜欢听广播剧,声音总能给你无限遐想XDDD

YICO_LIU 发表于 2015-1-30 22:39:00

引用83楼 @落寒雪球涉 发表的:
是的,他演得很好,就是气质感觉不太像,但比起别的版本的达西真的很不错了。
所以我喜欢听广播剧,声音总能给你无限遐想XDDD

广播剧我倒是很少听诶
以前听过几部小说,总觉男主声音都太娘了。。

Mero711 发表于 2015-1-31 01:10:00

大佬你把人都娶到手了就不能考虑晚一年再去梦想中的那座城市再留利物浦一年么……

落寒雪球涉 发表于 2015-1-31 07:55:00

引用84楼 @YICO_LIU 发表的:
广播剧我倒是很少听诶以前听过几部小说,总觉男主声音都太娘了。。
是说BBC的广播剧吗?我倒很少觉得娘,不够MAN倒是有可能的。XD傲慢与偏见新版的广播剧听下来还不错,就是蓄势不足缺乏情感铺垫,很难体现出书里的心理描写和各种铺垫。早期听audio很注重声音是否有磁性,现在倒不在乎了,只看演员的表现力,因为除了声线本身,还有许多可以发挥的地方,比如passion,tension,各种性情演绎和情感控制。Jim Dale的Harry Potter我听了好几遍,他的声音条件很一般,但极具表现力,各色人物跃然于声,感情控制也极为精湛。Brave New World的广播剧彻底改变了我对原书的看法,看书的时候觉得过于病态难以接受,广播剧那个“野蛮人”出场后和“文明人”的强烈对比以及其中体现出来的戏剧张力和冲突非常震撼,这才理解了作者的苦心和用意,对人类文明的深刻反思。那个“野蛮人”的表演纯哈姆雷特式的,很戏剧化,但真的很有表现力,深深的悲剧感。这个时候都不会在意演员声音是否有多好,因为他好的地方实在太多了。
另外像足球解说员,Ray Huston真的太赞了,这么一般的声音,操一口浓重的苏格兰口音,但听过他的解说没有人会忘记他啊,太有范了,有见地,有Passion,夸人有腔调又文艺。上礼拜夸梅西怎么说来找,"...The touch of the ball was soft as a mother"s kiss." ^^可惜他解说的比赛不总能下到,只能看运气,诶,墙内人啊T_T

[ 此帖被落寒雪球涉在2015-01-31 08:00修改 ]

YICO_LIU 发表于 2015-1-31 08:02:00

@落寒雪球涉
我听的是国语言情小说的音频啦,一般就是热心读者自己搞的XDDDD
听你说的好棒啊!我也好想听听看。
哪里能下载资源什么的呢……就是怕我的英语水平太渣听不懂→_→

落寒雪球涉 发表于 2015-1-31 11:16:00

引用87楼 @YICO_LIU 发表的:
@落寒雪球涉
我听的是国语言情小说的音频啦,一般就是热心读者自己搞的XDDDD
听你说的好棒啊!我也好想听听看。
哪里能下载资源什么的呢……就是怕我的英语水平太渣听不懂→_→

啊,国内的演员的声音,我不评价了……BBC的电视剧我看得少,听得多的是各类广播剧、纪录片,podcast等节目,质量和水平真的很高,当然最重要还是兴趣,找到自己喜欢的内容开始听^^当发现自己能越来越轻松的听取自己感兴趣的各种节目真是件非常快乐的事情。

一开始直接听广播剧可能有点难哦,可以按照自己的兴趣找难度适中的试试看,坚持下来就一定会进步。我最早进步就是耐心的听了两遍哈利波特有声书,然后再听一般难度的广播剧顿感容易接受许多,前几年看球赛英文解说完全听不来,经过两年猛听各种audio,现在自己越来越能跟上了,太开心了*^^*

有声书我一般不太感兴趣,但Jim Dale的Harry Potter真的要强烈强烈推荐,全靠他以及阅读原书抄写生词我的英文才有踏实进步。
这书最有趣的是语言平易流畅,很贴近当代生活,生词不算少但听起来却不影响理解,因为角色演绎非常生动,即便细节听不懂不影响理解大意。

抄过哈利波特的生词并反复复习后我听BBC碰到生词概率就锐减了,非常很神奇,个人认为这套书做TEXT BOOK真的很合适(傲慢与偏见是好,不过有时代隔阂,不够生活化,学术类著作提高的是英文的另一个层面,贴近生活的语言才是最生动的)。我以前看过一些别的原著(文史类的都有),但都是借助取词工具看的,结果就进步很有限了,词汇积累真的要踏踏实实一步一个脚印才行,否则光看光听不积累词汇进步总是有限@@

Harry Potter
http://pan.baidu.com/s/1jGoqLoE 提取码 si18
里面有两个版本,Steven Fry也是一个很有名的Narrator,不过我偏爱Jim Dale的XD,你按自己偏好挑选一个来听。

广播剧的话,你可以尝试下纳尼亚传奇系列,难度低,比较容易接受,而且有几部还是很精彩的
http://pan.baidu.com/s/1gdeT48j提取码 68o1
个人比较喜欢3,5,6,尤其是第5部,历险故事,很有想象力。每个故事都是相对独立的,可以自己挑来听。

Brave New World这个故事比较另类,不是太好接受,你有兴趣可以看看中文版(英文不太推荐,那个生词看到我吐血)再听广播剧……
http://pan.baidu.com/s/1eQIlkrg   提取码 r1cr

傲慢与偏见的五个广播剧版本
http://www.douban.com/group/topic/51197599/
这个豆瓣小组有很多资源。

豆瓣站点:英语有声读物和广播剧
http://site.douban.com/196116/
这里有很多资源分享,值得收藏

你有什么广播故事想听又找不到的话,可以私信我,如果我有直接分享给你就行XD

私下再分享一部纪录片,Brian Cox真的灰常有魅力,一部纪录片可以拍得如诗如画,音乐也很赞
http://movie.douban.com/subject/21329280/
http://pan.baidu.com/s/1mg2zSiW,提取码99gp

最后就是BBC的Podcast了,数不清的节目,有iphone或ipad可以直接在podcast上搜BBC,不行的话可以到他们网站上下,推荐个我最喜欢的系列节目,The Why Factor,纪录片性质的,质量很高,探讨的都是人心任性最朴素的问题,恐惧,嫉妒,微笑,眼神接触,谎言……采访的有普通人,也有学者,问问题的方式往往发人深思,听得心有戚戚。
http://www.bbc.co.uk/podcasts/series/whyfactor
9月20日那期risking life for strangers我听了好几遍,听一遍哭一遍,诶,我从没听过这么让人安慰的声音,这名女子,一言难尽。

落寒雪球涉 发表于 2015-1-31 11:24:00

引用36楼 @荷影舞动 发表的:
第二章什么时候出锅?有点等不及了~~原文的作者是谁?苏亚说得也很真诚,说自己小时候糗事一溜一溜的,什么去Sofi家盯着她家的冰箱(一脸饿孩子相啊);不好好踢球出去和狐朋狗友去鬼混;为了去见Sofi想尽脑汁去凑路费;我更没想到他竟然还是单亲家庭,太不容易了~他和梅西还不太一样,梅西是天之骄子,从小都显现出耀眼的光辉,而苏亚就是个苦逼的孩子,幸好早点遇见了他的女神,才一点点引领他走向光明~~

感觉我们看到的萌点很接近啊XD 我小时候去到我外婆家也喜欢开冰箱,有次被外公严厉训斥,乱开冰箱很没礼貌,要先经过大人允许!我点点头灰溜溜的跑了出去,过了一阵子像什么都没发生过似的回到外公跟前,拽着他衣襟,”外公,我可以打开冰箱看看吗?“……我外公彻底投降了。这事我都不记得了,都是我妈告诉我的,看来我也是皮厚得不行啊XD
我觉得Sofi的父母也不是凡人,真的不是什么挫小子最后都会发展到苏亚今天的或者说像他这么痴情的,这可是挂彩票中奖的概率,可他们对苏亚这么好,真的很感人,可见有父母必有其女。如果是我的女儿16岁跟着别人跑了,我说不定会给气得背过气去……当然也有可能他们那边的社会价值观比较open吧XD

[ 此帖被落寒雪球涉在2015-01-31 11:31修改 ]

荷影舞动 发表于 2015-1-31 11:43:00

引用89楼 @落寒雪球涉 发表的:


感觉我们看到的萌点很接近啊XD
我小时候去到我外婆家也喜欢开冰箱,有次被外公严厉训斥,乱开冰箱很没礼貌,要先经过大人允许!我点点头灰溜溜的跑了出去,过了一阵子像什么都没发生过似的回到外公跟前,拽着他衣襟,”外公,我可以打开冰箱看看吗?“……我外公彻底投降了。这事我都不记得了,都是我妈告诉我的,看来我也是皮厚得不行啊XD
我觉得Sofi的父母也不是凡人,真的不是什么挫小子最后都会发展到苏亚今天的或者说像他这么痴情的,这可是挂彩票中奖的概率,可他们对苏亚这么好,真的很感人,可见有父母必有其女。如果是我的女儿16岁跟着别人跑了,我说不定会给气得背过气去……当然也有可能他们那边的社会价值观比较open吧XD[/quote
哈哈,可以想象出你闪着无辜的大眼睛看你外公的表情
http://b1.hoopchina.com.cn/post/smile/icon_KKiss.gif

对啊,很难想象sofi的父母是什么样子,应该都是很开明,心地善良的,要不然就苏亚当时的状况,怎么会答应他们交往?咱们是东方人,对西方人的有些观念还是有些难以理解,不过我觉得他们或许觉得苏亚这小子挺可怜的,作为父母不自觉地多疼爱一些~·

巴撲吧噗 发表于 2015-1-31 17:01:00

感觉你们评论比译文更有趣

dirgekyrios 发表于 2015-5-11 11:40:00

好想看下文啊啊啊啊

nbnc003 发表于 2015-5-11 12:18:00

引用87楼 @YICO_LIU 发表的:
@落寒雪球涉
我听的是国语言情小说的音频啦,一般就是热心读者自己搞的XDDDD
听你说的好棒啊!我也好想听听看。
哪里能下载资源什么的呢……就是怕我的英语水平太渣听不懂→_→

你把这楼彻底弄歪了……

YICO_LIU 发表于 2015-5-11 12:31:00

引用93楼 @nbnc003 发表的:
你把这楼彻底弄歪了……

现在成了烂尾楼……

YICO_LIU 发表于 2015-5-11 12:32:00

引用92楼 @dirgekyrios 发表的:
好想看下文啊啊啊啊

别着急!咱们版主参与翻译,虎扑负责出版的实体书很快就可以发售啦!

段天章 发表于 2015-5-11 13:19:00

楼主!你要是再不更新我就自己买书看了!!!!!!!!!快更新啊!!!!!

平底鞋23 发表于 2015-5-12 16:44:00

笑中有泪   越来越喜欢和敬佩阿苏勒

忧伤的damien 发表于 2015-5-12 16:52:00

引用81楼 @落寒雪球涉 发表的:

这一版我唯一不太满意的就是达西,他不是我心目中的达西的样子,各种影视版看下来没得满意的,只好自己心里去描摩了~~
好姑娘和嫁不嫁人是两回事,好姑娘就是好姑娘,缘分有早晚而已。:)

哎呀,竟然有人说科林费尔斯的达西不够好!!!他的打扮完全是神还原当时的风俗习惯啊,当时英国男人就是这样的,留着大鬓角,蓬蓬头。

落寒雪球涉 发表于 2015-5-12 17:00:00

引用98楼 @忧伤的damien 发表的:
哎呀,竟然有人说科林费尔斯的达西不够好!!!他的打扮完全是神还原当时的风俗习惯啊,当时英国男人就是这样的,留着大鬓角,蓬蓬头。

这……一千个读者心里就有一千个哈姆雷特不是么,我是有点挑剔
http://b1.hoopchina.com.cn/post/smile/icon_laugh7.gif
页: 1 2 3 4 [5] 6
查看完整版本: [阿苏自传Crossing The Line]第一章第二部分完成,阿苏携妹子私奔计划通~