在广州德比的赛后新闻发布会上,斯科拉里表示现在整个球队的状态都不是很好,他要调查一下球队发生了什么。此言一出,人们都开始猜测恒大队内的团结性出了问题。不过今天凌晨,恒大翻译宫耸出面表示,自己在听译过程中出现了错误,误解了斯科拉里的意思。
宫耸在微博中写道:回到家打开手机看到今天赛后发布会的新闻,同时听了一遍主教练的原声实录,才意识到自己在翻译中出现的问题,其实主教练本想表达的是“队内球员的状态有起伏,出现了一些状况,我需要找到原因”被我翻译成了“一些奇怪的事情在队内发生,我需要去调查”,一字之差意义却相差甚远!球迷们一如既往支持我们,比赛结果不尽如人意,已经让你们揪心,我不想再因为我的翻译错误去让大家心寒,作为一名普通的俱乐部职员,自己的错误需要自己去承担!在这里给大家说声对不起!联赛是一个漫长而艰难的征程,在这一路,我们需要你们大家的陪伴支持与理解!我始终坚信挫折之后会迎来辉煌,就像黑夜后总照进曙光!
|