天下足球网

标题: 穆里尼奥:特里还是10年前的那个特里! [打印本页]

作者: rain_wdg    时间: 2014-12-27 03:50
标题: 穆里尼奥:特里还是10年前的那个特里!
[流言板]穆里尼奥:特里还是10年前的那个特里!  由 rain_wdg 发表



今天凌晨结束的英超第18轮比赛,切尔西主场2-0完胜西汉姆,蓝军队长特里为球队首开纪录。赛后,穆里尼奥称:“我仿佛又看到了2004-2006那几年的特里!”
穆里尼奥说:“特里充满自信,他还像十年前一样。除了在训练场上看到她两个女儿的时候,我真不觉得他在球场上和10年前有何区别。”
蓝军队长的进球和科斯塔的进球,让切尔西能继续在积分榜上领先曼城。后者本轮在客场3-1战胜了西布朗。
本周日,切尔西就将迎来排名第四的南安普顿,所以穆里尼奥的球队得立马投入新一轮的备战中去。
穆里尼奥说:“明天我们两堂训练课,但我不会让球员们再累哭的。”
在本周日和圣徒的比赛后,切尔西会在新年第一天做客托特纳姆热刺,之后在1月4号在足总杯遭遇沃特福德。

下载虎扑看球客户端,与美女主播和百万球迷一起在线聊球: a
来源:[BBC]
查看更多足球新闻
作者: phanten    时间: 2014-12-27 05:50
赶紧续约队长吧!
作者: wjlzlx    时间: 2014-12-27 07:09
祖玛在下面估计看的一愣一愣的,好好学习,现场教学的


作者: 帕萨利奇    时间: 2014-12-27 07:34
这是翻译的问题,还是老穆记错了?委员长是一对龙凤双胞胎,哪来两个女儿

作者: yukiya    时间: 2014-12-27 08:33
"I only see a difference when his twins are on the training ground.
他的双胞胎,原文没说男女。
作者: brondal    时间: 2014-12-27 09:13
星星还是那颗星星哟,特里还是那个特里, 看到这些句子我忍不住在心里唱了出来
作者: fatavocant    时间: 2014-12-27 09:49
"I had two training sessions for tomorrow, but they were crying so much in the dressing room I decided to make a change," Mourinho said. "They are training now."
这到底是怎么被翻译成“明天我们两堂训练课,但我不会让球员们再累哭的。”……
作者: crude_2008    时间: 2014-12-27 12:07
引用4楼 @yukiya 发表的:
"I only see a difference when his twins are on the training ground.
他的双胞胎,原文没说男女。

这也反映了翻译此文的楼主必是汉子
作者: 鸢尾_jing___    时间: 2014-12-27 13:55
特里要是能把经验都传授给祖玛,让祖玛搭档卡希尔,卡希尔就开心了。




欢迎光临 天下足球网 (https://zuqiucctv.com/) Powered by Discuz! X3.4