下载虎扑看球客户端,与美女主播和百万球迷一起在线聊球: a
来源:[BBC]
查看更多足球新闻作者: phanten 时间: 2014-12-27 05:50
赶紧续约队长吧!作者: wjlzlx 时间: 2014-12-27 07:09
祖玛在下面估计看的一愣一愣的,好好学习,现场教学的 作者: 帕萨利奇 时间: 2014-12-27 07:34
这是翻译的问题,还是老穆记错了?委员长是一对龙凤双胞胎,哪来两个女儿 作者: yukiya 时间: 2014-12-27 08:33
"I only see a difference when his twins are on the training ground.
他的双胞胎,原文没说男女。作者: brondal 时间: 2014-12-27 09:13
星星还是那颗星星哟,特里还是那个特里, 看到这些句子我忍不住在心里唱了出来作者: fatavocant 时间: 2014-12-27 09:49
"I had two training sessions for tomorrow, but they were crying so much in the dressing room I decided to make a change," Mourinho said. "They are training now."
这到底是怎么被翻译成“明天我们两堂训练课,但我不会让球员们再累哭的。”……作者: crude_2008 时间: 2014-12-27 12:07 引用4楼 @yukiya 发表的:
"I only see a difference when his twins are on the training ground.
他的双胞胎,原文没说男女。