天下足球网

标题: 阿森纳赛季回顾:年轻球员上位 [打印本页]

作者: Santiago47    时间: 2015-6-10 23:42
标题: 阿森纳赛季回顾:年轻球员上位
[流言板]阿森纳赛季回顾:年轻球员上位  由 Santiago47 发表在



由于阿尔特塔的受伤,默特萨克在刚刚过去的2014-15赛季中几乎全程都戴上了阿森纳场上队长的袖标。赛季结束后,他在接受阿森纳官网采访时谈到了过去十个月里他印象最深刻的事件——贝莱林和科克兰火线上位。
“在阿森纳一线队的所有球员中,我认为赫克托-贝莱林和弗朗西斯-科克兰这两个名字对于刚结束的这个赛季最为重要。他们俩都在最终的足总杯决赛中首发,并且向整支球队,特别是他们的竞争对手展示了他们的重要性以及这个赛季他们所取得的进步。”
贝莱林在赛季初期还极少进入到一线队的大名单中。直到德布西受伤后,右边卫的位置变得有些捉襟见肘,教授才把贝莱林调入了一队。在这之后,贝莱林的表现让所有人吃惊,他变得越来越强壮和稳定。他惊人的速度、他的聪慧、异于同龄人的成熟以及对于学习的饥渴让他成为了球队本赛季的一名奇兵。
科克兰的故事则更为励志。去年十二月份,因为队长阿尔特塔的受伤,科克兰从英甲球队查尔顿被紧急召回。当时,科克兰表示,自己并不开心只是因为其它球员的受伤自己才被“迫不得已”的召回,他甚至表示自己“不愿意出场比赛”。但真正当机会降临时,科克兰没有让机会溜走。他的回归让阿森纳一度失衡的中场回到了平衡之中,并且在阿森纳客场2比0战胜曼城的比赛中献上了让所有人惊奇和称赞的表现。
“我们需要紧密团结在一起。”默特萨克接受阿森纳官网采访时表示,“这意味着每一个人都得为球队做出贡献,不管你是否上场比赛。我认为这对球队极为重要。这几名年轻球员有很大的潜力,并且他们不仅仅只是拥有潜力,当机会降临时,他们用出色的发挥证明了自己,他们抓住机会并取得了成功,这是我们都愿意看到的。”

下载虎扑体育App,随时随地掌握足坛最新资讯:http://kanqiu.hupu.com/app
来源:阿森纳官网

作者: 且贪欢笑    时间: 2015-6-10 23:47
机会只垂青有准备的人
作者: 淡淡红跑    时间: 2015-6-11 03:04
当年2:8输给曼联,“那个年青人是谁,没听说过,他踢不了英超。”
作者: Forever_Gunners    时间: 2015-6-11 03:51
科奎林还是太年轻~大家都不认识他,连名字翻译都没固定

作者: 只防守不反击    时间: 2015-6-11 10:59
引用2楼 @淡淡红跑 发表的:
当年2:8输给曼联,“那个年青人是谁,没听说过,他踢不了英超。”

pia pia pia
作者: Santiago47    时间: 2015-6-11 11:16
引用3楼 @Forever_Gunners 发表的:
  科奎林还是太年轻~大家都不认识他,连名字翻译都没固定

名字应该会译作科克兰吧
Coquelin 用英语发音来看应该是 科奎林,在法语里面貌似是该译作 科克兰
有点像中国队的主教练 最后是译作 佩兰,而不是一开始的 佩林
请教论坛里的法语帝们...
作者: jiecia    时间: 2015-6-11 11:31
其实科奎林离队之前就有过高光的一段时期,右后卫客串的时期。没有到不认识那种程度啦。
作者: wggdavid    时间: 2015-6-11 23:19
这个图片里的科奎林,样子还真够凶悍吓人的…

作者: 淡淡红跑    时间: 2015-6-12 00:00
引用6楼 @jiecia 发表的:
其实科奎林离队之前就有过高光的一段时期,右后卫客串的时期。没有到不认识那种程度啦。

惭愧,没看过他打后位,也没看过二爷踢球,连高亮都没看过。
作者: 七杀月令    时间: 2015-6-12 00:08
事实证明只要我厂多几个大腿级别的存在,自家的小妖还是很容易升级的
作者: AlaskaIce    时间: 2015-6-13 22:29
引用6楼 @jiecia 发表的:
其实科奎林离队之前就有过高光的一段时期,右后卫客串的时期。没有到不认识那种程度啦。

说高光也不见得,弗拉米尼、拉神都客串过右后卫,科奎林也只是客串而已,表现也没什么亮点,离队是很正常的结果。
作者: 菩提之根    时间: 2015-6-13 22:32
咱能换个客场球衣颜色么

作者: 温酒煮天下    时间: 2015-6-14 13:23
引用11楼 @AlaskaIce 发表的:

说高光也不见得,弗拉米尼、拉神都客串过右后卫,科奎林也只是客串而已,表现也没什么亮点,离队是很正常的结果。

他当时主打的还是中前卫,还不是现在后腰这种风格,但是那个位置,他没有展现出什么特别的能力。
尤其是经历过2:8惨案之后,阿森纳那批年轻人几乎就是一个大劫,正常上位的秩序全部被打乱,士气和情绪、势头,各个都遭受到打击。
除了拉神、太子爷之外,也没有什么机会再让年轻队员上来了。
科奎琳的上位,真的要说是一种励志。
作者: nodrugmail    时间: 2015-6-14 15:27
引用5楼 @Santiago47 发表的:
名字应该会译作科克兰吧
Coquelin 用英语发音来看应该是 科奎林,在法语里面貌似是该译作 科克兰
有点像中国队的主教练 最后是译作 佩兰,而不是一开始的 佩林
请教论坛里的法语帝们...

你看温格  Wenger 的翻译也不是从法语读音,是吧?法语读音应该是更接近科克兰。新华社有人管这个的,得等他们下结论
作者: ScofieldCHan    时间: 2015-6-14 19:49
引用5楼 @Santiago47 发表的:
名字应该会译作科克兰吧
Coquelin 用英语发音来看应该是 科奎林,在法语里面貌似是该译作 科克兰
有点像中国队的主教练 最后是译作 佩兰,而不是一开始的 佩林
请教论坛里的法语帝们...

   我听詹俊解说的时候叫做克科兰…

作者: 冷冷的夏    时间: 2015-6-15 09:37
引用2楼 @淡淡红跑 发表的:
当年2:8输给曼联,“那个年青人是谁,没听说过,他踢不了英超。”

打脸好爽,不过这个也不怪人家,那时候人才流失严重,大家都表现的不好~~
作者: 王小草    时间: 2015-6-15 10:07
呵呵 ,真不知道你们纠结什么PIAPIAPIA有个P用啊,
人曼联挖走范婊冠军又拿了会在乎打不打脸?
玻璃心吗?
作者: Arsenal-Tsui    时间: 2015-6-15 16:49
引用14楼 @nodrugmail 发表的:

你看温格  Wenger 的翻译也不是从法语读音,是吧?法语读音应该是更接近科克兰。新华社有人管这个的,得等他们下结论

   温格母语应该不是法语,是德语吧。我记得他那一片是德语区




欢迎光临 天下足球网 (https://zuqiucctv.com/) Powered by Discuz! X3.4