天下足球网

标题: [公告]Fred the RED用户组招收新人,卖身跪求视频后期 [打印本页]

作者: cyril116    时间: 2015-3-13 20:48
标题: [公告]Fred the RED用户组招收新人,卖身跪求视频后期
大家好~
本赛季,在@chmax31  @Albert.Morgan   @Farrtruthy  @殒落的蝴蝶  等人的努力下奉献了源源不断的赛后采访的听译视频,非常感谢他们的努力
但以上几位都有各自的工作和学习生活,无法完成每一场比赛的听译工作,因此希望有更多的魔蜜愿意加入我们的团队。我们会定期发放虎扑币或卡路里作为奖励,稳定输出可获得FTR用户组成员头衔。
现招募:急需~~~~后期制作(时间轴&视频制作等)   同时招收听译小能手
希望大家多多关注FTR发布的视频,不要吝惜您的回复。每一个敲下的字符,都是给用户组成员最诚挚的鼓励  谢谢
Fred the RED用户组现招收擅长翻译、字幕翻译(听译)、PS作图、原创、制作视频的各方高手。不必担心门槛高或者任务繁或者压力大,只要你把责任心放在首位,有一技之长并且认为自己能在擅长的领域为曼联专区的发展做出一份稳定的贡献,FTR将张开双臂热情欢迎你的加入!
欢迎有意愿入伙的魔蜜们联系 @cyril116 (qq:543062671)站内短消息和qq联系均可。在通过实习考察后,你将正式成为红魔用户组的一员,参与到所有用户组制作的栏目中来并终身拥有Fred the Red用户头衔和来自红魔用户组卡路里工资。

Fred the RED用户组欢迎你的加入!



[ 此帖被cyril116在2015-03-17 00:54修改 ]
作者: farrtruthy    时间: 2015-3-13 20:54
我要报名!!!!
作者: 小小苦瓜仔    时间: 2015-3-13 20:56
精神上表示支持!!!!
作者: 水水的老猫    时间: 2015-3-13 21:22
支持楼主!!!!!!
作者: 月夜幻光河    时间: 2015-3-13 22:33
又没人了…
作者: 范德萨    时间: 2015-3-13 22:34
万年核潜艇默默支持锅子
作者: endsville    时间: 2015-3-14 00:43
我要报名,做力所能及的事!
发自虎扑体育Android客户端
作者: farrtruthy    时间: 2015-3-14 00:49
引用6楼 @endsville 发表的:
  我要报名,做力所能及的事!

小伙伴出现了!!!!!!!!
作者: cyril116    时间: 2015-3-14 01:10
引用6楼 @endsville 发表的:
  我要报名,做力所能及的事!

大哥!你想做啥!一切好说!!!
作者: balabalaus    时间: 2015-3-14 01:13
表示我报名翻译或者听译

作者: cyril116    时间: 2015-3-14 01:14
引用9楼 @balabalaus 发表的:
  表示我报名翻译或者听译

加个扣扣带我飞~
作者: chmax31    时间: 2015-3-15 01:05
引用5楼 @范德萨 发表的:
万年核潜艇默默支持锅子




作者: chmax31    时间: 2015-3-16 22:47
引用4楼 @月夜幻光河 发表的:
又没人了…

不是没人 是实在后期难觅 市面上做字幕的都没有做的这么好的 内裤太diao了
作者: 六秒才泄    时间: 2015-3-16 23:26
有心无力啊π_π没怎么点过听译的技能点,只会搞搞文字翻译。
不晓得能不能只翻文字,如果能的话我很想报名(☆_☆)

作者: endsville    时间: 2015-3-17 00:34
引用8楼 @cyril116 发表的:
大哥!你想做啥!一切好说!!!

有啥可做的?翻译文章?
作者: cyril116    时间: 2015-3-17 00:55
引用13楼 @六秒才泄 发表的:
  有心无力啊π_π没怎么点过听译的技能点,只会搞搞文字翻译。
不晓得能不能只翻文字,如果能的话我很想报名(☆_☆)

欢迎欢迎啊~
可以看看FTR工地里有没有可以翻的文章,我等会再去找几篇
有问题联系我或者 @chmax31  
引用14楼 @endsville 发表的:

有啥可做的?翻译文章?

文章翻译 视频后期
作者: chmax31    时间: 2015-3-17 01:05
引用15楼 @cyril116 发表的:
文章翻译 视频后期

锅总艾特我 是让小弟去招工吧 这就去这就去
作者: chmax31    时间: 2015-3-17 01:07
引用14楼 @endsville 发表的:

有啥可做的?翻译文章?

会做后期么亲 现在急缺此类人才啊 翻译也好啊
作者: 月夜幻光河    时间: 2015-3-17 01:08
引用12楼 @chmax31 发表的:

不是没人 是实在后期难觅 市面上做字幕的都没有做的这么好的 内裤太diao了

你这又当爹又当妈的,也是辛苦了…
还有,反正我是不会让我媳妇继续给你们做翻译了
话说那次她随手给车区翻译一篇,车区都慌了…
作者: 月夜幻光河    时间: 2015-3-17 01:09
引用17楼 @chmax31 发表的:

会做后期么亲 现在急缺此类人才啊 翻译也好啊

一级简单文章先翻译吧,现在看着区里也没人,多翻译俩帖子就是大功德了…
睡了睡了,好久不见你,都忘了问你最近忙啥去了
作者: chmax31    时间: 2015-3-17 01:15
@月夜幻光河 嗯我一直都在的 现在好文章也不多 有时候也不会招太多 liug有稳定输出 我也懒得搞 这段有时候就跟着忙忙听译啥的
作者: cyril116    时间: 2015-3-17 01:15
引用16楼 @chmax31 发表的:

锅总艾特我 是让小弟去招工吧 这就去这就去

我这不是让大家看看真正的FTR大佬么~
作者: 月夜幻光河    时间: 2015-3-17 01:18
引用20楼 @chmax31 发表的:
@月夜幻光河 嗯我一直都在的 现在好文章也不多 有时候也不会招太多 liug有稳定输出 我也懒得搞 这段有时候就跟着忙忙听译啥的
睡了,撑不住了…明天还要起大早,哎。
作者: chmax31    时间: 2015-3-17 01:20
引用22楼 @月夜幻光河 发表的:
睡了,撑不住了…明天还要起大早,哎。

回聊回聊~
作者: 月夜幻光河    时间: 2015-3-17 01:21
引用23楼 @chmax31 发表的:

回聊回聊~

么么哒


作者: chmax31    时间: 2015-3-17 01:21
引用21楼 @cyril116 发表的:
我这不是让大家看看真正的FTR大佬么~

可惜这里没有抽鞭子和踢jj的表情
作者: cyril116    时间: 2015-3-17 01:42
引用25楼 @chmax31 发表的:

可惜这里没有抽鞭子和踢jj的表情




作者: 蘑菇虚半仙    时间: 2015-3-17 01:47
求问楼上说到的一级简单的文章链接。。想看看多难。。省的不自量力了。。

作者: 六秒才泄    时间: 2015-3-17 09:30
引用15楼 @cyril116 发表的:
文章翻译 视频后期

刚刚去看了下 FTR 版块的接工要求,似乎 FTR 的版块的要求是要求比较正经的翻译,也不允许有昵称之类的,所以想请教下 FTR 版块“正经”的标准是什么。是需要一字一句都翻得比较精准,还是可以允许一定的“接地气”或者“自由发挥”呢?谢谢。
作者: farrtruthy    时间: 2015-3-17 09:33
引用28楼 @六秒才泄 发表的:
刚刚去看了下 FTR 版块的接工要求,似乎 FTR 的版块的要求是要求比较正经的翻译,也不允许有昵称之类的,所以想请教下 FTR 版块“正经”的标准是什么。是需要一字一句都翻得比较精准,还是可以允许一定的“接地气”或者“自由发挥”呢?谢谢。

不用担心这些的啦~~我也经常自由发挥的其实~~~~
【恩,其实我一个多月没有翻过FTR的文了(手动doge)】
作者: Lithia    时间: 2015-3-17 09:33
可以做翻译~ 后期学起来难度不大的话,如果不嫌弃愿意学习~
作者: cresent    时间: 2015-3-17 09:37
引用28楼 @六秒才泄 发表的:
刚刚去看了下 FTR 版块的接工要求,似乎 FTR 的版块的要求是要求比较正经的翻译,也不允许有昵称之类的,所以想请教下 FTR 版块“正经”的标准是什么。是需要一字一句都翻得比较精准,还是可以允许一定的“接地气”或者“自由发挥”呢?谢谢。

   FTR战术文比较多,感觉没啥机会接地气

作者: 六秒才泄    时间: 2015-3-17 09:40
引用31楼 @cresent 发表的:
   FTR战术文比较多,感觉没啥机会接地气

原来如此……战术文什么的会不会太难翻啊?QAQ
作者: 六秒才泄    时间: 2015-3-17 09:42
引用29楼 @farrtruthy 发表的:
不用担心这些的啦~~我也经常自由发挥的其实~~~~
【恩,其实我一个多月没有翻过FTR的文了(手动doge)】

看到doge就一下子能第一反应在脑子里浮现出画面……不行,我没救了
作者: farrtruthy    时间: 2015-3-17 09:46
引用33楼 @六秒才泄 发表的:
看到doge就一下子能第一反应在脑子里浮现出画面……不行,我没救了

想到什么????233333
C叔吓你的,我从来没有翻译过战术文~~~
版主招文章比较谨慎,不会招口水文而已。翻成怎么样看个人啦~~比如说我走矫情路线
作者: 六秒才泄    时间: 2015-3-17 09:59
引用34楼 @farrtruthy 发表的:
想到什么????233333
C叔吓你的,我从来没有翻译过战术文~~~
版主招文章比较谨慎,不会招口水文而已。翻成怎么样看个人啦~~比如说我走矫情路线

想到的当然是 doge 啊→_→
作者: baoxianmo    时间: 2015-3-17 10:27
我要报名 能做后期!!
作者: cresent    时间: 2015-3-17 10:32
引用34楼 @farrtruthy 发表的:
想到什么????233333
C叔吓你的,我从来没有翻译过战术文~~~
版主招文章比较谨慎,不会招口水文而已。翻成怎么样看个人啦~~比如说我走矫情路线

   哪里吓唬他……因为我自己老是看不懂战术文自卑TT

作者: cresent    时间: 2015-3-17 10:32
引用32楼 @六秒才泄 发表的:
原来如此……战术文什么的会不会太难翻啊?QAQ

   你如果比较有时间保证,可以从常有的5thoughts系列做起嘛,不长不难就是需要新鲜出炉

作者: farrtruthy    时间: 2015-3-17 10:37
引用38楼 @cresent 发表的:
   你如果比较有时间保证,可以从常有的5thoughts系列做起嘛,不长不难就是需要新鲜出炉

此处at版主
@chmax31
请招点简单的文章给我练练手~~~
作者: cresent    时间: 2015-3-17 10:40
引用36楼 @baoxianmo 发表的:
我要报名 能做后期!!


我们歪了几层楼,不要埋没真正的好心人!赶紧@chmax31 快看这里
作者: 六秒才泄    时间: 2015-3-17 10:43
引用38楼 @cresent 发表的:
   你如果比较有时间保证,可以从常有的5thoughts系列做起嘛,不长不难就是需要新鲜出炉

   学生党伤不起::>_
作者: farrtruthy    时间: 2015-3-17 10:52
引用41楼 @六秒才泄 发表的:
   学生党伤不起::>_

我们真的差不多歪了一页了233333
有兴趣就去FTR看看,看到喜欢的就翻~随意得飞起~~~
作者: 月夜幻光河    时间: 2015-3-17 11:45
引用27楼 @蘑菇虚半仙 发表的:
  求问楼上说到的一级简单的文章链接。。想看看多难。。省的不自量力了。。

不难,基本某些图表数据的英文简称如果不熟需要多询问下,其他的不算难
引用28楼 @六秒才泄 发表的:
刚刚去看了下 FTR 版块的接工要求,似乎 FTR 的版块的要求是要求比较正经的翻译,也不允许有昵称之类的,所以想请教下 FTR 版块“正经”的标准是什么。是需要一字一句都翻得比较精准,还是可以允许一定的“接地气”或者“自由发挥”呢?谢谢。

一般情况下,如果是战术分析帖,尽量做到清晰准确表述作者意图,尽量不要夹带个人观点。
如果是人物访谈之类比较轻松的文章,可以稍微润色。
作者: 连云松竹    时间: 2015-3-17 14:43
冒泡支持锅子( ̄ ̄)

作者: 六秒才泄    时间: 2015-3-17 15:32
引用43楼 @月夜幻光河 发表的:
一般情况下,如果是战术分析帖,尽量做到清晰准确表述作者意图,尽量不要夹带个人观点。
如果是人物访谈之类比较轻松的文章,可以稍微润色。

   明白了

作者: 月夜幻光河    时间: 2015-3-17 15:59
引用44楼 @连云松竹 发表的:
  冒泡支持锅子( ̄ ̄)

弹你的琴去


作者: 高级流氓    时间: 2015-3-17 16:35
我以前会做视频,现在没条件了。只有默默的支持了。
作者: liug268    时间: 2015-3-17 16:43
引用45楼 @六秒才泄 发表的:
   明白了

FTR的文章分谁写的,有几个作者平铺直叙,文字简单易懂,逻辑也通顺。有些就写得比较任性。面对后者,我通常都用正常逻辑去翻,不用拘泥于原文。FTR的好处是受众是魔区众人,既然是自己人,犯点小错误也没什么大不了的喽。欢迎到FTR转转,我最近几天往出贴招工,你可以先翻译访谈类的:)
作者: M.I.R    时间: 2015-3-17 17:43
刚过四级可以参与翻译么?以前也做过几篇。

作者: chmax31    时间: 2015-3-17 20:32
引用40楼 @cresent 发表的:


我们歪了几层楼,不要埋没真正的好心人!赶紧@chmax31 快看这里

不歪楼帖子沉了也炸不出真神啊是吧~~
作者: chmax31    时间: 2015-3-17 20:33
引用36楼 @baoxianmo 发表的:
我要报名 能做后期!!

简直太好不过~~之前有经验的吧 感觉魔区最近字幕这水平有难度么
作者: chmax31    时间: 2015-3-17 20:34
引用49楼 @M.I.R 发表的:
  刚过四级可以参与翻译么?以前也做过几篇。

有空到FTR版块逛逛就好 看到喜欢的可以试试 http://bbs.hupu.com/p18 魔区置顶也有链接
作者: chmax31    时间: 2015-3-17 20:37
引用27楼 @蘑菇虚半仙 发表的:
  求问楼上说到的一级简单的文章链接。。想看看多难。。省的不自量力了。。

引用30楼 @Lithia 发表的:
可以做翻译~ 后期学起来难度不大的话,如果不嫌弃愿意学习~

引用32楼 @六秒才泄 发表的:
原来如此……战术文什么的会不会太难翻啊?QAQ

统一回复啦 有空来逛逛FTR的版块 http://bbs.hupu.com/p18 魔区置顶也有链接的 看到喜欢的就接一下试试啦 我们都很随意的 不要有压力
字幕组呢暂时做翻译的人还够 不过有兴趣也欢迎加入啦 不过还是先翻几篇文章练练手比较好 后期比较缺 但是现在未必有人有时间教的 我们再沟通一下的
作者: Lithia    时间: 2015-3-17 20:39
引用53楼 @chmax31 发表的:

统一回复啦 有空来逛逛FTR的版块 http://bbs.hupu.com/p18 魔区置顶也有链接的 看到喜欢的就接一下试试啦 我们都很随意的 不要有压力
字幕组呢暂时做翻译的人还够 不过有兴趣也欢迎加入啦 不过还是先翻几篇文章练练手比较好 后期比较缺 但是现在未必有人有时间教的 我们再沟通一下的

OK~ 如果有什么教程,望不吝啬地扔过来~
我自己也会去找找~
作者: chmax31    时间: 2015-3-17 20:41
引用54楼 @Lithia 发表的:

OK~ 如果有什么教程,望不吝啬地扔过来~
我自己也会去找找~

@Albert.Morgan 有空写教程么裤总 @T-Mao 说好的技术复盘呢
作者: cyril116    时间: 2015-3-17 23:52
引用28楼 @六秒才泄 发表的:
刚刚去看了下 FTR 版块的接工要求,似乎 FTR 的版块的要求是要求比较正经的翻译,也不允许有昵称之类的,所以想请教下 FTR 版块“正经”的标准是什么。是需要一字一句都翻得比较精准,还是可以允许一定的“接地气”或者“自由发挥”呢?谢谢。

翻译准确 语言流畅就可以
我看chamax31也说了根据不同文章自由度也不同
之前说的正经,只是因为有些来翻译的朋友翻译的太浪.....你懂的~欢迎加入啊~
作者: endsville    时间: 2015-3-18 01:11
引用15楼 @cyril116 发表的:
文章翻译 视频后期

给个作业做做先。
作者: 蘑菇虚半仙    时间: 2015-3-18 04:02
引用53楼 @chmax31 发表的:

统一回复啦 有空来逛逛FTR的版块 http://bbs.hupu.com/p18 魔区置顶也有链接的 看到喜欢的就接一下试试啦 我们都很随意的 不要有压力
字幕组呢暂时做翻译的人还够 不过有兴趣也欢迎加入啦 不过还是先翻几篇文章练练手比较好 后期比较缺 但是现在未必有人有时间教的 我们再沟通一下的

   收到!!!

作者: Albert.Morgan    时间: 2015-3-19 22:39
引用55楼 @chmax31 发表的:

@Albert.Morgan 有空写教程么裤总 @T-Mao 说好的技术复盘呢

教程内部吧,毕竟要经常性改动
作者: ade1998    时间: 2015-3-19 23:56
人招满了没,还缺后期不
作者: chmax31    时间: 2015-3-20 13:12
引用59楼 @Albert.Morgan 发表的:

教程内部吧,毕竟要经常性改动

OK~~
作者: Albert.Morgan    时间: 2015-3-20 13:40
@ade1998 @Lithia @baoxianmo
三位想做后期的话麻烦私信我以下内容:
1.是否有 ASS 经验
2.如果有,介绍下使用的软件
3.如果有,介绍下制作过的内容和所做的工作
4.QQ和其他联系方式




欢迎光临 天下足球网 (https://zuqiucctv.com/) Powered by Discuz! X3.4