专注足球资讯、推荐、直播、游戏所有领域
天下足球
手机版
访问手机版
12
返回列表 发新帖
开启左侧

[翻译] 塞维双杰之小弟篇马蒂奇:山姆炸弹,曲线本菲卡,逗闷子的穆里尼奥

[复制链接]
蚂蚁爱椰子 发表于 2014-12-5 19:09:00 | 显示全部楼层
 
引用18楼 @wjlzlx 发表的:
@蚂蚁爱椰子
昨晚动手晚,忙着赶完睡觉出纰漏,语感还是有些问题,有几个明显错误
伊万一天假期译错,安切诺蒂换人那个错,吉奥文科那个也弄错了。第一次放飞,是当时突然想到最近听过的一个很老的散文诗中的一句话,大意是第一次爱恋就遇到挫折,和此文意义接近就借用,原话是“第一次放飞就遇上下雨,雨水打湿了翅膀也忧伤了我的心”
再次感谢提醒

   Get
昨天看到1w那篇就手动搜了这个,看你说要翻就没动手。语感上原文很文艺不大好做到翻出雅了,信达已经很赞。
放飞那个若是诗的话确实很合意境啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
wjlzlx 发表于 2014-12-5 19:22:00 | 显示全部楼层
 
引用20楼 @蚂蚁爱椰子 发表的:
   Get
昨天看到1w那篇就手动搜了这个,看你说要翻就没动手。语感上原文很文艺不大好做到翻出雅了,信达已经很赞。
放飞那个若是诗的话确实很合意境啊

《四月的纪念》一首绝对优美的散文诗,多个朗诵版本
一对有故事的恋人在经历人生沧桑后对爱情更深的领悟和执着,自认为很感人
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
 楼主| neilling 发表于 2014-12-6 10:22:00 | 显示全部楼层
 
引用19楼 @wjlzlx 发表的:
埃弗顿老板美国人?我们也被打几个洞哦,不过那场比赛赛季经典,绝对开放好看

埃弗顿门将是美国人
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
orion_lool 发表于 2014-12-6 11:34:00 | 显示全部楼层
 
引用19楼 @wjlzlx 发表的:
埃弗顿老板美国人?我们也被打几个洞哦,不过那场比赛赛季经典,绝对开放好看

好看是好看,我觉得小老头不大喜欢这种大开大和的比赛
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
L_Canan 发表于 2014-12-6 12:41:00 | 显示全部楼层
 
说真的,这笔交易让我非常佩服穆里尼奥以及切尔西高层
这个交易属于打脸的交易,真的需要魄力
不过事实证明太成功了,真的很庆幸我车又得一虎将,那么另人可靠-0-
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
R.Sterling 发表于 2014-12-6 22:43:00 | 显示全部楼层
 
今晚的比赛让我们更加想念马蒂奇TOT
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
AJueSealice 发表于 2014-12-6 23:09:00 | 显示全部楼层
 
因为拉米雷斯的转会,马蒂奇成为了鲁伊斯转会的添头,得到了在本菲卡成长的机会。
回来,他取代的还是拉米雷斯(鲁伊斯)曾经的位置。

sigh
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
BeyondBlueOrbit 发表于 2014-12-6 23:22:00 | 显示全部楼层
 
本轮失利表明,当破车装上一流马达(科斯塔),加了润滑剂(小法)----更加需平衡轴(马蒂奇)要双保险就看冬季转会了....
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
zzs921 发表于 2014-12-8 10:50:00 | 显示全部楼层
 
辛苦翻译 了!!!!顶顶顶!!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
普世主义 发表于 2014-12-22 19:13:00 | 显示全部楼层
 
引用1楼 @wjlzlx 发表的:
@蚂蚁爱椰子
昨晚动手晚,忙着赶完睡觉出纰漏,语感还是有些问题,有几个明显错误
伊万一天假期译错,安切诺蒂换人那个错,吉奥文科那个也弄错了。第一次放飞,是当时突然想到最近听过的一个很老的散文诗中的一句话,大意是第一次爱恋就遇到挫折,和此文意义接近就借用,原话是“第一次放飞就遇上下雨,雨水打湿了翅膀也忧伤了我的心”
再次感谢提醒

王姑娘 辛苦了
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
loesalome 发表于 2014-12-22 21:00:00 | 显示全部楼层
 
引用1楼 @岚峰2012 发表的:
马蒂奇,和三国时期的赵子龙很相似,只不过他是来自中欧国家。又高、又富、又帅的他跟恐怖伊万也是老乡,两位都是任劳任怨的塞尔维亚蓝血铁汉,穆帅这次把他重新召回破车也算是个慧眼识英雄的壮举。
他第二度回返蓝狮后就很快的融入穆帅的阵容里,驻守中场的他犹如是掌管着春秋时代的荆州太守(虽然年轻点),当时是中原的军事要地,在绿茵草地上更是如此啊!当然,他也不负所望的把这个职位发挥的淋漓尽致,是破车非常非常难得的好球员!











总之不介意的话我提一下,春秋时代是没有“太守或者郡守”的,可能是三国时代的误写?
同时荆州是不会有太守的,太守是郡级长官,而荆州是九州或十三州之一,与带州名的县不是一回事(但也有荆州县,一般称江陵)。在汉,有刺史、州牧,在唐,属山南道,单纯行政上一般不设长官,在宋,是荆湖路,可委任安抚使、制置使等,其行政长官都高于郡守。荆州所辖南阳是个更具体的军事重镇,就可以说一句南阳太守了。
而且荆州似乎从未成为“中原的军事重地”……其地理位置相对偏西南,“军事重地”倒是没错,“中原”则不太合适。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
12
返回列表
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则


0关注

0粉丝

82帖子

排行榜
作者专栏


关注我们:微信订阅号

官方微信

APP下载

公司地址:英格兰伦敦郁金香大楼

运营中心:英格兰伦敦郁金香大楼

Copyright   ©2015-2016  天下足球网    ( 晋ICP备17009853号-1 )