专注足球资讯、推荐、直播、游戏所有领域
天下足球
手机版
访问手机版
开启左侧

[中国足球] 英语翻译不给力,佩兰亲自回答

[复制链接]
vovage2000 发表于 2015-9-4 15:11:36 | 显示全部楼层 |阅读模式 打印 上一主题 下一主题
 

国足0-0的比分让佩兰很是失落,法国人走进赛后发布会大厅后,没有责怪球员,他不想公开场合去点评球员。但他希望把自己的想法告诉大家,当他发现发布会的英语翻译官并不能准确地传达他的意思时,他不留情面地拒绝了新闻官的翻译,而是直接用英语回答记者的提问


558-150Z414325H29.png


发布会的开始佩兰是用法语回答记者的提问,然后他的随身翻译赵旭东用中文表达出来,最后现场翻译官用英语再翻译一遍。当有记者请佩兰点评武磊和姜至鹏的表现之时,佩兰表示既然记者提出这样的问题,那就证明了记者已经有了自己的立场和看法,作为教练他也有自己的看法,但不会在这里告诉大家,他会私底下与球员沟通。


现场的英语翻译官或许有些理解错误,他在翻译中提到了球员体能出现了问题,精通英语的佩兰显然不希望翻译曲解自己的意思,他直接对着发布会的翻译官发起了牢骚,“我可以直接用英语回答。”佩兰最后扔下了这么一句话,果然随后的记者提问,佩兰都以英语回答问题。


由于英语翻译官是中国足协的人,也算属于球队内部人士,在如此多记者的发布会上出现分歧,让场面有些尴尬。虽然对于记者随后的提问,英语翻译官还是很好地完成了翻译工作,但这已经看出了佩兰心中有多么的不快。


回复

使用道具 举报

 
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则


0关注

1粉丝

14137帖子

排行榜
作者专栏


关注我们:微信订阅号

官方微信

APP下载

公司地址:英格兰伦敦郁金香大楼

运营中心:英格兰伦敦郁金香大楼

Copyright   ©2015-2016  天下足球网    ( 晋ICP备17009853号-1 )