[ 此帖被godblessxz在2015-02-04 17:25修改 ]作者: ape_force 时间: 2015-2-4 16:59
捉个虫。
原文:He became a key man in the Colombia team and was signed by Fiorentina, where striker Luca Toni dubbed him "Vespa", because of his knack of zipping through the traffic on the pitch.
对应楼主翻译:随着在哥伦比亚国家队中开始扮演重要角色,夸德拉多被佛罗伦萨签下,因为场上极强的传球能力,当时紫百合当家射手托尼给他送上一个“小黄蜂”的绰号。
后半句是说:夸德拉多在场上横冲直闯的风格很像是意大利街头遍地飞驰的小摩托一样。这里“Vespa”不是指黄蜂而是指意大利一个品牌的小摩托。。。作者: 库福尔 时间: 2015-2-4 17:06
说起这个,摩西的父母也是在他很小的时候被屠杀(不仅仅是被杀)了,他父亲是名传教士,母亲做助手作者: macintosh 时间: 2015-2-4 17:13 引用1楼 @ape_force 发表的:
捉个虫。
原文:He became a key man in the Colombia team and was signed by Fiorentina, where striker Luca Toni dubbed him "Vespa", because of his knack of zipping through the traffic on the pitch.
对应楼主翻译:随着在哥伦比亚国家队中开始扮演重要角色,夸德拉多被佛罗伦萨签下,因为场上极强的传球能力,当时紫百合当家射手托尼给他送上一个“小黄蜂”的绰号。
后半句是说:夸德拉多在场上横冲直闯的风格很像是意大利街头遍地飞驰的小摩托一样。这里“Vespa”不是指黄蜂而是指意大利一个品牌的小摩托。。。
整个儿南美洲好像也没有几块儿地儿安生。。。作者: godblessxz 时间: 2015-2-4 17:26 引用1楼 @ape_force 发表的:
捉个虫。
原文:He became a key man in the Colombia team and was signed by Fiorentina, where striker Luca Toni dubbed him "Vespa", because of his knack of zipping through the traffic on the pitch.
对应楼主翻译:随着在哥伦比亚国家队中开始扮演重要角色,夸德拉多被佛罗伦萨签下,因为场上极强的传球能力,当时紫百合当家射手托尼给他送上一个“小黄蜂”的绰号。
后半句是说:夸德拉多在场上横冲直闯的风格很像是意大利街头遍地飞驰的小摩托一样。这里“Vespa”不是指黄蜂而是指意大利一个品牌的小摩托。。。