do not dive into tackle应该不是不爱倒地铲球 应该是在被铲球的情况下不轻易摔倒吧作者: jack249 时间: 2015-1-16 07:47
罗斯基的倒地铲球美如画啊
而且很少犯规作者: TC野兽 时间: 2015-1-16 09:03 引用28楼 @YJ-郭 发表的:
do not dive into tackle应该不是不爱倒地铲球 应该是在被铲球的情况下不轻易摔倒吧
翻译的时候我也以为是铲球不摔倒的意思,后来看了FM论坛的解释,因为FM里也有类似的球员习惯。请参考(以下转自playgm论坛):
Dives Into Tackles - Some player go to ground more than others
倒地铲球 - 有些球员会比其他球员更多地倒地铲球。
这个习惯的英文描述容易引起歧义,很多地方都把它翻译成了一铲就倒,但是根据拥有这个习惯的球员位置和属性来看,这个翻译不太合理。如果是喜欢假摔的前锋拥有这个习惯还差不多。
Does Not Dive Into Tackles - Some players tend to stay on there feet and clip the ball away instead of going to ground
不倒地铲球 - 有些球员会倾向于待在那儿把球碰开,而不是倒地铲球。和上面那一条类似,这条常被译作尽量避免被铲倒。作者: ArsKevin 时间: 2015-1-16 09:31
罗JJ,伤病毁了一切!作者: 邻居杨大姐 时间: 2015-1-16 09:58
不爱倒地铲球!!!!
建议作者看看R7的放铲集锦再说话作者: 大型轮船 时间: 2015-1-16 10:09
摩擦,摩擦,莫扎特不爱划铲?我只记得我看过这位前捷克队长的划铲集锦。 作者: blueiceangel 时间: 2015-1-16 10:25
孜孜不倦地奔跑接球的场上核心,将铲球升华为艺术的莫扎特,能在高速稳定带球时给出销魂的致命一传,希望能如同冰王子一样终老我厂。作者: blueiceangel 时间: 2015-1-16 10:31
有时候在想,如果罗西基每次铲球时不把身子扔出去,或者不经常从侧后方铲球,会不会伤病少些,运动寿命长些作者: celery01 时间: 2015-1-16 10:38
有罗JJ在场上, 场上的流动总是很平滑,快速,流畅,不粘滞,,出球干净利落
相对来说,我倒觉得卡佐拉和特塔 会控一下,粘下节奏作者: 井外之蛙 时间: 2015-1-16 11:42
就是现在看罗西基踢球也是队中一流的。周末希望还是罗西基和卡佐拉搭档组织后场 科奎林主守。作者: 蛋定125 时间: 2015-1-16 13:54
虎躯一震…… 作者: 娃娃脸 时间: 2015-1-16 13:58
罗基基以前老是受伤,实际上场时间相对其他职业球员少,这么算可以踢到比别的职业球员大几岁都没问题吧,所以我看好迪亚比能踢到四十多岁作者: 冰锥 时间: 2015-1-17 17:20
我记得看过一张罗西基穿着皮夹克抱着吉他的图片,挺有范儿的作者: jeijeijei 时间: 2015-1-17 17:27
莫扎特?才华加伤病,也许肖邦更合适作者: 罗西基10 时间: 2015-1-17 20:36
最爱罗西基 !!!作者: 刘俊康 时间: 2015-1-17 21:01
好酸、逝去的岁月从不再来 作者: imzyjzyj 时间: 2015-1-17 22:11 引用15楼 @Curryarch 发表的:
家有一老,如有一宝。
太子总是拿球就直接纵向突破,而罗西基则是向两翼寻找短传配合。
不调戏,这赛季R7的短传绝对是破厂最好的,卡索拉也很赞,但是三弟只有一个在场上的时候,队友站桩总是无法玩出流畅的短传配合。