天下足球网

标题: [翻译团]为什么胡梅尔斯不会在今夏加盟红魔? [打印本页]

作者: Heathcliff.JP.W    时间: 2014-6-21 00:00
标题: [翻译团]为什么胡梅尔斯不会在今夏加盟红魔?
[翻译团]为什么胡梅尔斯不会在今夏加盟红魔?  由 Heathcliff.JP.W 发表
为什么胡梅尔斯不会在今夏加盟红魔?By Gianni Verschueren , Featured Columnist

多特蒙德中卫马特斯-胡梅尔斯最近公开宣称自己可能会在将来的某一天为红魔曼联效力,但是如果红魔真的想在这个夏天补强自己的后防线的话,他们最好不要把宝都压在胡梅尔斯身上。
根据每日电讯报记者马克—奥格登的报道,这名德国国脚并无意在今夏驾临老特拉福德,但他也并没有为自己未来的去向下一个定论。
“我不会去想,或者去谈论这件事,因为我现在还有更重要的事情去做。也许有一天我真的会加盟曼联,但可能不会是在这个夏天",胡梅尔斯如是说。
这名德国中卫目前在世界杯中的表现还是相当抢眼的,他不仅在德国对阵葡萄牙的比赛中取得了进球,还彻底冻结了葡萄牙队的前场攻击群。他上赛季在大黄蜂的表现并没有达到自己的最佳状态,但是鉴于多特蒙德队中大规模伤病的情况时有发生,我们也不能对一个独撑场面的中卫球员要求的更多了。

由于上赛季的糟糕表现,在这个夏季转会窗口,曼联似乎和每个数得上号的欧陆球员都传上了转会绯闻。而范加尔曾在德国执教的背景也让他和很多在德甲中效力的球员联系在了一起,这其中就包括胡梅尔斯。
现在的曼联仍然是足球世界里泰山北斗级的球队,他们的名气和财力都对大牌球员有足够的吸引力。可欧冠联赛席位的丢失将会极大的影响他们在转会市场上的号召力。
德国足球在近五年间涅槃重生,而拜仁慕尼黑的德甲霸主地位也非常牢靠,所以在德甲效力的球员们根本就不用通过去国外联赛踢球的方法来证明自己的实力。
多特蒙德在一年前还进入了欧冠决赛,但是在那之后他们就接连失去了格策和莱万多夫斯基两员大将。黄黑军团虽然是一支野心勃勃的球队,但是目前他们似乎并没有足够的实力来阻止自己队内大牌球员的流失。
现在大黄蜂队内两名最有号召力的球员就是胡梅尔斯和罗伊斯,而后者则因伤遗憾的缺席了本届世界杯的全部比赛。
罗伊斯的受伤应该不会影响他在转会市场上的身价,可是除非有球队愿意开出大价钱买入,否则他和胡梅尔斯将不会在今夏离开多特蒙德。

多特蒙德肯定不会坐视这种事情的发生,尤其是他们在他们连续两个赛季失去球队的核心球员之后。如果他们真的在今夏转会窗口出售了胡梅尔斯或者罗伊斯的话,那这家俱乐部就将迎来自己在历史上的又一次的沉沦和重建。
尤尔根-克洛普是一个伟大的教练,他和他的弟子们为大黄蜂赢得众多的荣誉。在目前的国际足坛里,你很难再找到这样一个能带着一支连年丧失队中主力的球队还去夺冠的教练了,但是他恰恰做到了这一点。多特蒙德在转会市场上的运作非常成熟理性,他们有着光明的未来。
但即使克洛普在禁得住折腾,卖掉罗伊斯或者胡梅尔斯这种行为也意味着巨大的倒退,而且胡梅尔斯本人并没有马上离开大黄蜂的想法,所以他也不会用强硬的手段来逼迫俱乐部将他出售。

像红魔一样,本赛季大黄蜂的发挥也不尽如人意,但是他们在赛季后半段及时的调整了方向,并且最终赢得了下赛季的欧冠资格。他们能否适应莱万多夫斯基的离去,将直接关系到队中像胡梅尔斯一样的球员的未来。
14-15赛季将是瓜迪奥拉执教拜仁的第二个赛季,巴伐利亚球队很可能会延续自己在联赛中的统治地位,而这会促使胡梅尔斯离开多特蒙德去寻找更大的发展,所以红魔也许应该在下个赛季在出手求购胡梅尔斯。
目前还没有任何迹象表明胡梅尔斯会在今夏就加盟曼联,多特蒙德并不想将他出售,而球员本人也不急于离开,所以求贤若渴的曼联球迷们估计还要等上六个月或者更长的时间才能看到胡梅尔斯身着曼联队服在老特拉福德驰骋的场面了。


[ 此帖被Heathcliff.JP.W在2014-06-21 13:28修改 ]
作者: Heathcliff.JP.W    时间: 2014-6-21 00:02
接工时间:2014.6.19
完工时间:2014.6.21
招工地址:http://bbs.hupu.com/9764216.html
原文链接:http://bleacherreport.com/articles/2101973-manchester-united-transfer-news-why-mats-hummels-wont-join-red-devils-in-2014
原文标题:Manchester United Transfer News: Why Mats Hummels Won"t Join Red Devils
作者: netelf    时间: 2014-6-21 06:53
但是鉴于多特蒙德队中大规模伤病的情况时有发生,我们也不能对一个独撑场面的中卫球员要求的更多了。——这个人其实是索克拉提斯,希腊人。
作者: StevenSky    时间: 2014-6-21 07:24
v妹不是早就痛斥英媒yy了吗…

作者: 咪趴    时间: 2014-6-21 07:56
通篇不是从多特的角度出发,而是从曼联球迷角度出发的
算客观,如他所说,这赛季的成绩非常非常非常重要
是留住人最重要的条件,也是止住成绩下滑的转折点。
无论如何我等球迷都会继续支持bvb,但关系到自身前程和职业生涯的球员考虑往往更现实。
作者: ValentNO1    时间: 2014-6-21 08:16
假装客观实则继续不要脸的文章就别发到这里了,还是在魔区取悦一下那些智商只够相信英媒YY的人吧。
作者: Da_shability    时间: 2014-6-21 08:21
引用6楼 @ValentNO1 发表的:
假装客观实则继续不要脸的文章就别发到这里了,还是在魔区取悦一下那些智商只够相信英媒YY的人吧。

   看完整篇文章我脑海里浮现了。。。博大精深的中国语言。。。

作者: Sarr    时间: 2014-6-21 08:23
英煤的话tm都信?话说你们这样轮我横不怕遭报应么
作者: birdflu0226    时间: 2014-6-21 09:16
好大的口气。。。曼联哪来的自信?!
作者: 秋叶天堂    时间: 2014-6-21 09:26
为什么曼联 会无缘梅西?——
作者: Greg.Sanders.    时间: 2014-6-21 09:46
这种脑残文还上色?两个斑竹准备留多久?
还有,前面别搞【翻译团】抬头了
要么【笑话集】,要么【幻想家】

[ 此帖被Greg.Sanders.在2014-06-21 10:16修改 ]
作者: wayne19980    时间: 2014-6-21 09:48
在搞笑么!基于脑残YY写的脑残文贴出来干什么?(anyway,翻译辛苦)
作者: 司令塔    时间: 2014-6-21 10:49
标题让人感觉到一股深深的自恋,告诉我为什么会呢?
作者: Loolip    时间: 2014-6-21 11:35
翻译一下而已··各位大黄蜂球迷也别当真··我抬专业抬价而已
作者: Greg.Sanders.    时间: 2014-6-21 11:48
@krbs
@南看台11号
翻译的人,最多就有个翻译的苦劳
至于选择翻译的文章、立场角度,甚至还有发的地点和标题(册那,这里又不是曼联区)
都存在严重的倾向性问题
完全不适合在bvb区存在
这种文你们两个可以消色、锁定、转水库不?
作者: nickwind    时间: 2014-6-21 11:58
“像红魔一样,本赛季大黄蜂的发挥也不尽如人意”
等等…我们再不尽人意也有个欧冠资格啊…相差还是挺大吧…
作者: nickwind    时间: 2014-6-21 11:59
编辑掉……

[ 此帖被nickwind在2014-06-21 14:38修改 ]
作者: Greg.Sanders.    时间: 2014-6-21 12:23
总算是外标题改了
内标题。。。
办事效率和能力能更高点嘛?
拨一拨动一动额啊
作者: losparanoias    时间: 2014-6-21 12:52
各位黄蜂球迷消气,不然,去我魔专区看两篇更不靠谱的译文乐呵一下?
作者: Greg.Sanders.    时间: 2014-6-21 13:21
引用19楼 @losparanoias 发表的:
各位黄蜂球迷消气,不然,去我魔专区看两篇更不靠谱的译文乐呵一下?

笑话是长期看
但。。。
楼主发帖的标题什么实在太2
作者: losparanoias    时间: 2014-6-21 13:24
引用20楼 @Greg.Sanders. 发表的:
笑话是长期看
但。。。
楼主发帖的标题什么实在太2

悄悄说一句,LZ在魔区也一样......
作者: 水月饭    时间: 2014-6-21 13:47


LZ翻译辛苦哈,给长草期的多特区一下子猛增20多贴的流量!至于信不信,反正我是不信哈


作者: Greg.Sanders.    时间: 2014-6-21 13:49
引用21楼 @losparanoias 发表的:

悄悄说一句,LZ在魔区也一样......

前面那种标题,在魔区发我觉得没什么不可
在其他区发
标题是 曼联转会新闻-XXXX
真不知道lz怎么想的
你魔加油啊
重建路漫漫
鸟超竞争很激烈
作者: losparanoias    时间: 2014-6-21 14:03
引用23楼 @Greg.Sanders. 发表的:
前面那种标题,在魔区发我觉得没什么不可
在其他区发
标题是 曼联转会新闻-XXXX
真不知道lz怎么想的
你魔加油啊
重建路漫漫
鸟超竞争很激烈

只求转会有多特的眼光,也祝你黄黑军团早日摆脱财困,留下教练是大道。
作者: 一江流水    时间: 2014-6-21 14:26
我能说胡梅尔斯这张照片帅掉渣吗
作者: nickwind    时间: 2014-6-21 14:40
引用25楼 @一江流水 发表的:
我能说胡梅尔斯这张照片帅掉渣吗

我能说我一直觉得他比罗伊斯帅么?
作者: nickwind    时间: 2014-6-21 14:40
引用25楼 @一江流水 发表的:
我能说胡梅尔斯这张照片帅掉渣吗

为什么老发重…擦…
作者: 死刑台    时间: 2014-6-21 16:42
统一回复一下楼上各位

1.[翻译团]的文章与[流言版]一样,是网站的常规内容。操作流程是先发在版务工地,然后由版务人员加色后同步到相关专区的,同一联赛大区内仅复制一篇,涉及两个或以上联赛时则各复制一篇。今夏转会窗截至前,无论是流言版还是翻译团,与多特蒙德相关的内容一般还是会按照操作规章要求进行同步。毕竟这里作为虎扑的官方专区之一,需要承担整合、展示多特蒙德相关内容的责任。这一点万望各位理解。

2.Bleacher Report是英国之外,全球最大的英文体育网站之一。其转会分析的可信程度见仁见智,至少他们掌握的资讯资源是领先于绝大部分非英国媒体的。正因如此,这家网站才会成为翻译团长期的招工文章来源。本文的原文标题就是:Manchester United Transfer News: Why Mats Hummels Won"t Join Red Devils in 2014,原文则可参见1楼完工信息内的链接。如果楼主在翻译上出现错译或夹带容易招致冲突的私货,欢迎各位及时指出。作为审核人员我也会代表翻译团接受批评。除此之外,针对同为普通用户、出于兴趣进行分享的译者进行人身上的挑衅或攻击,从常理上看并不妥当,当然同时也是违背社区用户规范的。

3.欢迎各位在和谐讨论的同时积极参与社区建设,为多特专区提供更多的精品内容~
作者: ValentNO1    时间: 2014-6-21 17:04
引用28楼 @死刑台 发表的:
统一回复一下楼上各位



1.[翻译团]的文章与[流言版]一样,是网站的常规内容。操作流程是先发在版务工地,然后由版务人员加色后同步到相关专区的,同一联赛大区内仅复制一篇,涉及两个或以上联赛时则各复制一篇。今夏转会窗截至前,无论是流言版还是翻译团,与多特蒙德相关的内容一般还是会按照操作规章要求进行同步。毕竟这里作为虎扑的官方专区之一,需要承担整合、展示多特蒙德相关内容的责任。这一点万望各位理解。



2.Bleacher Report是英国之外,全球最大的英文体育网站之一。其转会分析的可信程度见仁见智,至少他们掌握的资讯资源是领先于绝大部分非英国媒体的。正因如此,这家网站才会成为翻译团长期的招工文章来源。本文的原文标题就是:Manchester United Transfer News: Why Mats Hummels Won"t Join Red Devils in 2014,原文则可参见1楼完工信息内的链接。如果楼主在翻译上出现错译或夹带容易招致冲突的私货,欢迎各位及时指出。作为审核人员我也会代表翻译团接受批评。除此之外,针对同为普通用户、出于兴趣进行分享的译者进行人身上的挑衅或攻击,从常理上看并不妥当,当然同时也是违背社区用户规范的。


3.欢迎各位在和谐讨论的同时积极参与社区建设,为多特专区提供更多的精品内容~


这自负的语调……Bleacher Report的名气我知道,但就德甲报道?除了Clark Whitney的文章可称之为有理有据的高水准之外,剩下的东西和垃圾有什么区别?还领先绝大部分非英国媒体,我看翻译团的眼界也就仅局限于英国媒体了,拿一堆垃圾媒体做参考的看法……就随便举个例子吧,《法兰克福汇报》每周的深度观察——足球政治板块,说爆掉翻译团99%的文章是客气的。

翻译团在选稿的时候如果就这点水准,那么就别拿版规压人了,在多特区得不到欢迎最好想想自己的原因。令人作呕。
擦,竟然把大英真德甲懂球帝的名字打错了,罪过罪过……
引用的瞬间10亮,又是哪路神仙过来兴风作浪了啊,呵呵。

[ 此帖被ValentNO1在2014-06-21 17:29修改 ]
作者: Greg.Sanders.    时间: 2014-6-21 17:08
引用24楼 @losparanoias 发表的:

只求转会有多特的眼光,也祝你黄黑军团早日摆脱财困,留下教练是大道。

财政不再困难
只是达到豪门级别的薪水。。。
这事慢慢来
不能一口气吃成胖子
渣叔目前被挖的难度大于螺丝
作者: Greg.Sanders.    时间: 2014-6-21 17:19
引用28楼 @死刑台 发表的:
统一回复一下楼上各位

1.[翻译团]的文章与[流言版]一样,是网站的常规内容。操作流程是先发在版务工地,然后由版务人员加色后同步到相关专区的,同一联赛大区内仅复制一篇,涉及两个或以上联赛时则各复制一篇。今夏转会窗截至前,无论是流言版还是翻译团,与多特蒙德相关的内容一般还是会按照操作规章要求进行同步。毕竟这里作为虎扑的官方专区之一,需要承担整合、展示多特蒙德相关内容的责任。这一点万望各位理解。

2.Bleacher Report是英国之外,全球最大的英文体育网站之一。其转会分析的可信程度见仁见智,至少他们掌握的资讯资源是领先于绝大部分非英国媒体的。正因如此,这家网站才会成为翻译团长期的招工文章来源。本文的原文标题就是:Manchester United Transfer News: Why Mats Hummels Won"t Join Red Devils in 2014,原文则可参见1楼完工信息内的链接。如果楼主在翻译上出现错译或夹带容易招致冲突的私货,欢迎各位及时指出。作为审核人员我也会代表翻译团接受批评。除此之外,针对同为普通用户、出于兴趣进行分享的译者进行人身上的挑衅或攻击,从常理上看并不妥当,当然同时也是违背社区用户规范的。

3.欢迎各位在和谐讨论的同时积极参与社区建设,为多特专区提供更多的精品内容~

一文多发,这事你们爱怎么就怎么,hupu靠各种拉流量,我们管不着也没兴趣管
但标题相应做一定处理,也是必须的吧?
各个媒体文章的倾向性总归会有的
翻译的人就算不懂足球的纯翻译,文字理解能力还是有的吧?hupu的编辑多少知道哪些文章偏哪、哪些比较脑残文吧?
这次的问题
1、文章标题,曼联转会新闻,你放MU区没人说你什么,结果换个绯闻球员的所属球队区还闭着眼睛抄,你说合适吗?负责吗?
2、文章内容的倾向性,你自己算是搞翻译团的管理者吧,不知道英媒的节操?这种内容发所谓绯闻球员所在球队区,不是挑事难道还表扬翻译得好?
3、别拿虎扑很2的版规来唬人,翻错了或者不是很适合,改一下认个错会怎样?常理上只准你们犯错,观众不能投意见咯?
有人批评算是好的了
说明还有人看你们的文章
要珍惜投诉做好翻译
搞好本职比推脱责任要受更多尊重和欢迎
作者: Kaveti04    时间: 2014-6-22 07:28
这尼玛被喷出翔了,虎扑什么的,还是算了吧

作者: 大黄蜂krupp    时间: 2014-6-22 21:36
拿马塔来换也不错
作者: xu4564212    时间: 2014-6-24 01:02
看了真TM想吐 这种哗众取宠的烂文 居然能出现在我多区。。


作者: 重金属宅男    时间: 2014-6-28 08:57
呵呵,感觉这是mu要和我横比底蕴啊




欢迎光临 天下足球网 (http://zuqiucctv.com/) Powered by Discuz! X3.4