天下足球网

标题: [Fred the RED]20150124 足总杯 剑桥联队 0-0 曼联 赛后采访(中英字幕) [打印本页]

作者: Albert.Morgan    时间: 2015-1-24 15:17
标题: [Fred the RED]20150124 足总杯 剑桥联队 0-0 曼联 赛后采访(中英字幕)
新浪源:
http://"chrome-extension://peddmpbdeelbhgfjnmlkfgeddigonncm/flashes/youku/loader.swf

土豆源:
http://"http://www.tudou.com/v/SiB3ADR4i6U/&bid=05&rpid=68719315&resourceId=68719315_05_05_99/v.swf

听译:陨落的蝴蝶 Farrtruthy校对:陨落的蝴蝶压制:Albert.Morgan
Fred the RED用户组现招收各方高手(视频听译&制作,长文翻译)。不要担心门槛高,只要你有一颗为魔区添砖加瓦的心,表傲娇啦,表害羞啦,表犹豫啦,我们都张开双臂欢迎你的加入!有意者请联系@cyril116 或 @sunnyferguson ~
作者: sunnyferguson    时间: 2015-1-24 15:23
我们踢球的方式被对手同化。。。。。。。
作者: 尖夯    时间: 2015-1-24 15:23
点赞~,字幕组魔给力!


作者: 大宋高球王    时间: 2015-1-24 15:30
说实话范师傅的英语讲的还是很不错的额。。
作者: 浪漫不主义    时间: 2015-1-24 17:34
在英超赛场上貌似一直是我们把对手同化了...
作者: jackxiaobao    时间: 2015-1-24 18:51
以为是今晚的比赛。。。
怎么觉得他说了几次了呢,下半场我们做出了调整,踢得更好。。。
另外说下半场改打地面,他比较满意,那上半场呢?又搞长传了?
作者: 高级流氓    时间: 2015-1-24 19:42
感谢字幕组。
作者: xu1gonzalez    时间: 2015-1-24 21:41
浪费了整个上半场貌似李元奎也说了
作者: 大头大    时间: 2015-1-24 23:33
感谢楼主辛苦劳动
罗霍真的还是去打边后卫吧

作者: 我是护具哥    时间: 2015-1-24 23:55
给字幕组点赞


作者: hamanpen    时间: 2015-1-25 00:33
字幕辛苦了
作者: farrtruthy    时间: 2015-1-25 01:29
范加尔每次采访必说:In the second half, it was better.啥时候上半场也好一点啊!!
PS:我就没做过曼联赢球的听译,蝴蝶做听译的时候曼联就都赢了。就虎扑流行的一场论(几场论),我这个技能赶上开水了么……
作者: 殒落的蝴蝶    时间: 2015-1-25 08:02
引用12楼 @farrtruthy 发表的:
范加尔每次采访必说:In the second half, it was better.啥时候上半场也好一点啊!!
PS:我就没做过曼联赢球的听译,蝴蝶做听译的时候曼联就都赢了。就虎扑流行的一场论(几场论),我这个技能赶上开水了么……

你这是赛后的。。。只能说曼联没赢的时候我就不想做了。。。
作者: farrtruthy    时间: 2015-1-25 08:04
引用13楼 @殒落的蝴蝶 发表的:
你这是赛后的。。。只能说曼联没赢的时候我就不想做了。。。

看来我是妥妥地找虐型人格

  


作者: farrtruthy    时间: 2015-1-25 08:24
引用15楼 @半老*河蟹* 发表的:
潜意识里的范黑吧!哈哈哈哈

不,我是深深地爱着曼联。当大家为352还是442吵得不行的时候,我捂着心口在做听译

  

  





欢迎光临 天下足球网 (http://zuqiucctv.com/) Powered by Discuz! X3.4