记者有问这件事,但中文翻译没翻出来。没找到英文版本,姑且机翻。大概意思可以看懂。他没回避记者这个问题。我觉得他态度很坦诚。形势也许变了,但不代表他曾经的担忧就是小人之心
原文:
Usted dijo que no pensaba que dos gallos como Neymar y Messi se entendiesen y ha sido lo contrario… “Vivimos en Catalu愀 y todo lo pasado hay que matarlo. Sólo hay que ver lo de Guardiola, que hizo un trabajo fabuloso y ver cómo lo tratan. …No me importa que se lo tomen mal aquello que dije de los gallos”.
[color=]You said that I didn"t want two cocks as Neymar and Messi is understood and has been otherwise...
"We live in Catalonia and all past we must kill him. Just see what Guardiola, who did a fabulous job and see how treated it. … I don"t mind take it wrong what I said of the roosters".
[color=]You said you did not think two roosters as Neymar and Messi were understood and has been otherwise ... "
We live in Catalonia and all the past must be killed(寒心之语). Just see what Guardiola, who did a fabulous job and see how they deal(瓜迪奥拉). ... I Do not mind me take bad that I said about the roosters. "