客场战平阿森纳毫无疑问是一个值得庆祝的理由。这场的结果卸下了波切蒂诺的压力,也给了他更多的时间去思考自己想要的打法,以及怎么安排阵容才最合理。对波切蒂诺来说,是时候谨慎地做出正确的调整了。 作者: angageyang 时间: 2014-9-29 19:57
接工日期:2014.9.29
完工日期:2014.9.29
接工地址:http://bbs.hupu.com/10544254.html
原文地址:http://www.espnfc.com/club/tottenham-hotspur/367/blog/post/2059215/pochettino-must-get-tottenham-playing-in-his-own-vision作者: 出狱祝贺 时间: 2014-9-30 01:21
Nacer Chadli had given Spurs an unlikely lead这是进球你怎么翻成得牌了
Yet it would be a mistake for Spurs to believe this game marked a turning point.翻错了
For all the talk of Pochettino"s high-tempo, high-pressing game, Spurs continue to look laboured and predictable as they go forward.这个for不是“因为”,而是“尽管”,所以整个句子的逻辑你弄反了
Only once or twice during the entire 90 minutes did Spurs make any effort to run at the Arsenal full-backs and get behind them.
fullback是边后卫,跟上一句说热刺狂打中路是有关系的
Tottenham could use more of that attitude.
could use是类似“需要”的意思
Far better to have sent on Andros Townsend to present the Arsenal full backs with something to think about.这句翻得完全错误,而且汤森根本就没上场,说明你没查战报
work rate无球跑动
原文链接不要留在翻译里作者: angageyang 时间: 2014-9-30 08:35 引用2楼 @出狱祝贺 发表的:
Nacer Chadli had given Spurs an unlikely lead这是进球你怎么翻成得牌了
Yet it would be a mistake for Spurs to believe this game marked a turning point.翻错了
For all the talk of Pochettino"s high-tempo, high-pressing game, Spurs continue to look laboured and predictable as they go forward.这个for不是“因为”,而是“尽管”,所以整个句子的逻辑你弄反了
Only once or twice during the entire 90 minutes did Spurs make any effort to run at the Arsenal full-backs and get behind them.
fullback是边后卫,跟上一句说热刺狂打中路是有关系的
Tottenham could use more of that attitude.
could use是类似“需要”的意思
Far better to have sent on Andros Townsend to present the Arsenal full backs with something to think about.这句翻得完全错误,而且汤森根本就没上场,说明你没查战报
work rate无球跑动
原文链接不要留在翻译里