kosiverlar 发表于 2015-5-1 17:46:00

[视频] 4/27 穆里尼奥对莱斯特城赛前记者发布会(附字幕)

[视频] 4/27 穆里尼奥对莱斯特城赛前记者发布会(附字幕)由 kosiverlar 发表

http://i3.hoopchina.com.cn/blogfile/201505/01/BbsImg143047332496399_850*475.jpg
周一时的记者发布会,穆里尼奥霸气开嘴炮。字幕可能会有部分不准确以及错别字,请见谅。
"http://player.youku.com/player.php/sid/XOTQ1ODUwNTgw/v.swf

不坏的家伙 发表于 2015-5-1 18:28:00

支持哈!
辛苦了!

托雷妞不哭 发表于 2015-5-1 18:31:00

顶楼主

蓝桥天空 发表于 2015-5-1 19:08:00

”足球兴起还没多久,有人就要掀起足球改革了“,我去,太狠了。鸟叔“哔哔哔哔哔哔哔哔“,完全停不下来啊!

切尔西球王梅西 发表于 2015-5-1 19:19:00

好!支持!我一直呼吁字幕组把鸟叔赛前新闻发布会整合到到一起

玖歌子 发表于 2015-5-1 19:27:00

希望赛前发布会的视频字幕能一直下去!

兰指导 发表于 2015-5-1 20:50:00


http://b1.hoopchina.com.cn/post/smile/5.gif
支持!辛苦了!翻译不错,网络用语可以进一步减少!

马猴煮酒 发表于 2015-5-3 02:22:00

引用6楼 @兰指导 发表的:

http://b1.hoopchina.com.cn/post/smile/5.gif
支持!辛苦了!翻译不错,网络用语可以进一步减少!

这次视频根本没什么网络用语啊

DiegoCosta_19 发表于 2015-5-3 12:03:00

字幕组辛苦 ~
http://b1.hoopchina.com.cn/post/smile/5.gif

迷蹤 发表于 2015-5-3 15:52:00

引用6楼 @兰指导 发表的:

http://b1.hoopchina.com.cn/post/smile/5.gif
支持!辛苦了!翻译不错,网络用语可以进一步减少!

抱歉,个人苦思冥想了很久,这个视频里面到底哪些是是“网络语言”?很多用词我相信大家都是能够一眼就看得懂的,换句话来说,如果相对比较幽默或者不那么正式的翻译用词就叫做“网络语言”的话,那可能我们做起来有点难度,谢谢。

兰指导 发表于 2015-5-3 19:14:00

引用9楼 @迷蹤 发表的:

抱歉,个人苦思冥想了很久,这个视频里面到底哪些是是“网络语言”?很多用词我相信大家都是能够一眼就看得懂的,换句话来说,如果相对比较幽默或者不那么正式的翻译用词就叫做“网络语言”的话,那可能我们做起来有点难度,谢谢。

   
http://b1.hoopchina.com.cn/post/smile/5.gif
恩!质量已经非常的高了,真的翻译的非常棒,只是有时候可以做的像新闻联播.焦点访谈似的也别有风味..........当然,小心我一个人叫好,别人不喜欢就罪过了,哈哈!感谢你们的工作!

兰指导 发表于 2015-5-3 19:17:00

引用7楼 @马猴煮酒 发表的:
这次视频根本没什么网络用语啊

   
http://b1.hoopchina.com.cn/post/smile/5.gif
恩质量已经非常的高了,我表达不够准确!我的意思偶尔可以尝试严肃版本的,像CCTV访谈节目那个味。(当然,不叫座别怪我!哈哈!),感谢你们的辛勤努力!做的很棒!

马猴煮酒 发表于 2015-5-3 19:42:00

引用11楼 @兰指导 发表的:

   
http://b1.hoopchina.com.cn/post/smile/5.gif
恩质量已经非常的高了,我表达不够准确!我的意思偶尔可以尝试严肃版本的,像CCTV访谈节目那个味。(当然,不叫座别怪我!哈哈!),感谢你们的辛勤努力!做的很棒!

谢谢支持,不过我个人觉得只要不对观众的理解造成困扰,严肃或者幽默都属于个人风格,强求不来的,就我个人喜好来说,我还觉得兔子翻译的太严肃了呢~

Azure-Stamford 发表于 2015-5-3 19:49:00

@kosiverlar 墙烈推荐你加入字幕组

马猴煮酒 发表于 2015-5-3 20:14:00

引用13楼 @Azure-Stamford 发表的:
@kosiverlar 墙烈推荐你加入字幕组

他就是字幕组的呀
http://b1.hoopchina.com.cn/post/smile/icon_lur.gif

http://i3.hoopchina.com.cn/blogfile/201505/03/BbsImg143065524518665_330*94.png

Azure-Stamford 发表于 2015-5-3 21:53:00

引用14楼 @马猴煮酒 发表的:
他就是字幕组的呀
http://b1.hoopchina.com.cn/post/smile/icon_lur.gif

http://i3.hoopchina.com.cn/blogfile/201505/03/BbsImg143065524518665_330*94.png




http://b1.hoopchina.com.cn/post/smile/icon_ahh.gif
这失误的
页: [1]
查看完整版本: [视频] 4/27 穆里尼奥对莱斯特城赛前记者发布会(附字幕)