鲁本奇科 发表于 2015-2-26 23:19:00

翻译得真到位,期待第二、三部快速放出
http://b1.hoopchina.com.cn/post/smile/icon_app5.gif

鲁本奇科 发表于 2015-2-26 23:20:00

引用37楼 @迭戈科斯塔颜担当 发表的:
字幕组棒棒哒,当时看了生肉,鸟叔只要开动嘴炮...别人是没办法插上话的...
→ →
顺便吐槽一句那个I"m enjoying my players哈哈哈哈

鸟叔:哈哈哈哈哈,讨厌

Eau_SinTi 发表于 2015-2-26 23:22:00

引用38楼 @selesenya 发表的:
楼主是字幕组唯一的一个听翻,这英语水平得有多高。。我要继续学英语去

不不,LZ是和字幕组另一个成员一起翻的。实际上最精彩的part1都是 她 翻的,我的任务是后两段。
不过我也觉得她翻的不错,什么猴子捞月啊文采比我好
http://b1.hoopchina.com.cn/post/smile/icon_laugh7.gif

迷蹤 发表于 2015-2-27 00:05:00


http://b1.hoopchina.com.cn/post/smile/icon_app5.gif
bangdaile!!!

cu399 发表于 2015-2-27 00:09:00

引用42楼 @鲁本奇科 发表的:

不不,LZ是和字幕组另一个成员一起翻的。实际上最精彩的part1都是 她 翻的,我的任务是后两段。
不过我也觉得她翻的不错,什么猴子捞月啊文采比我好
http://b1.hoopchina.com.cn/post/smile/icon_laugh7.gif

谦虚了~第二第三段也很好~

jiaju_tgfc 发表于 2015-2-27 03:39:00

冲着“车区字幕组”这个名头也必须顶上去!

甘家大公子 发表于 2015-2-27 05:59:00

聽譯水平太強了,主持人說的還能聽懂五成左右,鳥叔這口音我只聽得兩成不到.....

穆帅悟天 发表于 2015-2-27 13:27:00

鸟叔口音太重了啊~~~

魅月舞影 发表于 2015-2-27 14:48:00

我草,这尼玛太给力了。不得不顶。我想说同志们辛苦了

色妓总监 发表于 2015-2-28 08:58:00

楼主 等你的第二部分啊

zhenghl999 发表于 2015-2-28 11:28:00

伯恩利 太过分了!

420_hpxiao 发表于 2015-2-28 11:37:00

破车球迷真幸福,感谢有你们不然英语真听不懂

liuyiping1992 发表于 2015-2-28 13:43:00

支持啊支持!~ ~

影风秦 发表于 2015-2-28 14:22:00


叔崇 发表于 2015-2-28 19:16:00

发一个网盘不?优酷字数字数

MichaelHoward 发表于 2015-2-28 23:05:00

必须赞!!!!!

鲁本奇科 发表于 2015-3-1 09:06:00

后两部分呢???????辛苦了字幕组

迷蹤 发表于 2015-3-1 20:19:00

第三部分更新完毕,第二部分马上接上

战神天启 发表于 2015-3-1 22:06:00

第二部分已经压制成功,正在上传……

大嘴鼠 发表于 2015-3-3 14:55:00

穆帅将主持人弄得不知所措,哈哈
页: 1 2 [3] 4
查看完整版本: [车区字幕组]穆做客<Goals On Sunday>完整版中文字幕(part2 part3更新完毕)