[翻译团]回首少年时:卢瓦克-雷米
[翻译团]回首少年时:卢瓦克-雷米由 liumufeng 发表回首少年时:卢瓦克-雷米
卢瓦克-雷米最近接受了采访,回顾了他蹒跚学球的日子... 你开始在职业俱乐部踢球时,多大了?
当我加入里昂足球学院时,大概有13了吧。
你当时踢什么位置?
我曾经踢过射手和右边锋。
和你一起踢球的小伙伴,有谁继续下去了?
我曾和卡里姆-本泽马一起踢过,我们是同一代人。我们也一起上足球学校。我还和本-阿尔法当过队友。
你当时怎么去训练场地的?
我上午去上学,那是跟俱乐部合作的学校。下午,我们一起坐大巴
从学校去训练。每天训练结束后我会坐公交车回家。因为我太小了,我带的包比我还要大!
我进入足球学院的第一年过得比较困难,因为每一天都要训练,我也不习惯,但是之后我就适应了。
留过杀马特的发型吗?
在成长历程中,我换过很多不同的发型——我只是想活出自我。我留过小脏辫,我有些时候剃光头,即使是现在我都还在尝试不同的发型!
http://i3.hoopchina.com.cn/blogfile/201502/04/BbsImg142303834730439_640*420.jpg
我记得有一次我为小脏辫留了长发。但由于考试考砸了,所以我爸也很生气,因此他就拿起剃刀就我头发剃光了——我哭了很长一段时间呢!
你当时赢过什么冠军吗?
我想,我们几乎每一年都夺得了联赛的冠军。有一年我们还赢得了一项很有名的锦标,叫“Tournoi de Sens”。我获得了那项赛事的金靴奖和最佳球员。
回顾过去,你收到过的最好的建议是什么?
我当时刚和尼斯签约。这可是笔大交易,因为尼斯为我花了很多钱。每个人对我期望都很高。当我到队伍报到时,队长奥利维尔·埃乔弗尼(下图左,本-阿尔法旁)告诉我:“你知道你的能力,把握住机会。职业生涯很短,所以别在等待中虚度光阴。”
http://i1.hoopchina.com.cn/blogfile/201502/04/BbsImg142303832929886_640*460.jpg
他说这番话时我只有19岁。去年夏天我碰巧遇到他,他问我是否还记得那句
话。我回答说,我完全记得,就像是你昨天才告诉我的一样。虽然我现在是28岁,但感觉还是19岁一样。岁月如梭啊!
说说你第一次签全职/职业合同的情形吧。
第一份合同我是和霍利尔签的。这是我职业生涯中第一个重要的时
刻。签约时我18岁。
我和里昂预备队一起训练。十二月会放假。当一线队放假结束回来
训练时,他们需要一两个预备队的球员。
老实说,我之前从来没和一线队一起训练过,一次都没有!他们选
中了我,我和职业队去沙特鲁合练了一星期。那就像梦一样。一切
顺利。
我记得,在我坐上飞机回家前,霍利尔抓住我说,我在训练中非常
出色,干得很好。他对于我的表现很满意,并认为我应该要坚持下
去。一周后,我坐在主席的桌前签署了我的第一份合同。流程走的
很快。
每一次看到霍利尔我都会拥抱他,并会向他道谢。
接工时间2015-2-6
完工时间2015-2-6
接工地址http://bbs.hupu.com/11889336.html#128857
原帖地址http://www.chelseafc.com/news/latest-news/2015/01/teenage-kicks--loic-remy0.html 呃!不知是雷米口才好还是楼主翻译好,算是类似帖子里最好的一贴。估计是雷米的“脏辫”(是什么?)起了作用。赞!
脏辫那张看了很久,跟现在完全不是一个感觉,可能让德华比的,印象中他肤色不是那么黑- - 引用2楼 @兰指导 发表的:
呃!不知是雷米口才好还是楼主翻译好,算是类似帖子里最好的一贴。估计是雷米的“脏辫”(是什么?)起了作用。赞!
这一个系列大部分都是我翻译的啊...你说呢 引用4楼 @liumufeng 发表的:这一个系列大部分都是我翻译的啊...你说呢
哈哈!那算是妙手偶得了!干得不错!
我记得有一次我为小脏辫留了长发。但由于考试考砸了,所以我爸也很生气,因此他就拿起剃刀就我头发剃光了——我哭了很长一段时间呢!
太狠了吧,这是亲生的嘛… 脏辫那张看着跟小罗似的 他的名字叫洛伊克。。。
对阵糖糖你要进球啊亲!!
引用8楼 @gubengiau 发表的:
他的名字叫洛伊克。。。
你那是用英文去拼他的名字 就像哈扎德一样 挺欣赏雷米对敌方后卫线的冲击力的,尤其是上一场,个人感觉虽然雷米没能进球但对对方攻守转换中起到部分的战术压制性。替补德罗巴出场的目的和时间点也另有深意,穆帅的算盘不可谓不精。 引用10楼 @liumufeng 发表的:
你那是用英文去拼他的名字 就像哈扎德一样
不是的,法语i上面有分音符,是两个点,实际上是lo-ic两个音节。英语文本中显示不出。
引用12楼 @gubengiau 发表的:
不是的,法语i上面有分音符,是两个点,实际上是lo-ic两个音节。英语文本中显示不出。
好吧 我也不是太懂 我们都必须按照虎扑给的翻 麻烦啊 http://soccer.hupu.com/g/players/remy-4820.html 引用13楼 @liumufeng 发表的:
好吧 我也不是太懂 我们都必须按照虎扑给的翻 麻烦啊 http://soccer.hupu.com/g/players/remy-4820.html
这个。。。虎扑自己就错了,不知道怎么请他们修改。 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰
去年夏天我碰巧遇到他,他问我是否还记得那句话。然后果断来到车子~~
页:
[1]