罗马主管:我们曾经接近签下厄德高
[流言板]罗马主管:我们曾经接近签下厄德高由 琪琪琪nino 发表http://c1.hoopchina.com.cn/uploads/star/event/images/150213/bmiddle-1d39c0addc2910bec8917e404e9c556cfd80fe41.jpg
被全欧洲哄抢的16岁挪威新星厄德高目前已经签约皇马,而罗马体育主管萨巴蒂尼表示,早在厄德高12岁时,球队就接近签下他。
在接受采访时萨巴蒂尼表示:“2011年是我来到罗马的第一年,那时我们就知道了厄德高。”
“但是我们犯了一个大错误,这其中也有我的责任,当然在当时俱乐部的环境以及教练的作用下,我们没能签下厄德高。不过我们非常接近签下他,这是在皇马签下他很久之前了。”
而曾在罗马效力过的挪威球星里瑟也表示,“在去年秋天,我曾经建议罗马引进厄德高。”
来源:
查看更多足球新闻 里瑟,左爱左后卫。 里瑟,左爱左后卫。 当时俱乐部的环境以及教练的作用下
又是坑里克搞的
炮哥真红狼
http://b1.hoopchina.com.cn/post/smile/icon_nonono.gif
萨巴泥垢了…… 这个翻译错的离谱啊...原本是两段不相干的采访,一段是萨巴蒂尼说自己第一年犯了很多错误,一段是说本来很接近签下厄德高,怎么就把这俩合并到一起,变成第一年犯错没签下厄德高了... 引用6楼 @斯卡马卡 发表的:
这个翻译错的离谱啊...原本是两段不相干的采访,一段是萨巴蒂尼说自己第一年犯了很多错误,一段是说本来很接近签下厄德高,怎么就把这俩合并到一起,变成第一年犯错没签下厄德高了...
对于斯卡马卡去了荷甲,你怎么看? 略微有点神似里瑟 "During my first year in Rome we became aware of Odegaard," he said in an interview with Gazzetta dello Sport.
"I made a big mistake. It was partly my fault, but also that of the environment and the coach, both of which played a part. We were very close to Odegaard, long before he went to Real Madrid, but ultimately it did not happen."
“来罗马的第一年我们就注意到了厄德高”,SB在接受Gd体育的采访时说道
“我犯了一个严重的错误,其中一部分是我的责任,但是也有当时大环境和教练的部分责任,两者都有。在他去皇马的很久之前,我们曾经非常接近签下厄德高,但是最终这并没有发生”
主楼翻译的没问题吧 引用9楼 @handsomeyyyh 发表的:
"During my first year in Rome we became aware of Odegaard," he said in an interview with Gazzetta dello Sport.
"I made a big mistake. It was partly my fault, but also that of the environment and the coach, both of which played a part. We were very close to Odegaard, long before he went to Real Madrid, but ultimately it did not happen."
“来罗马的第一年我们就注意到了厄德高”,SB在接受Gd体育的采访时说道
“我犯了一个严重的错误,其中一部分是我的责任,但是也有当时大环境和教练的部分责任,两者都有。在他去皇马的很久之前,我们曾经非常接近签下厄德高,但是最终这并没有发生”
主楼翻译的没问题吧
那是我冤枉翻译了,是这个英文版的有问题。意大利原文里,这段采访包含两个话题。第一个话题是萨巴蒂尼讲自己喜欢买年轻球员,但也犯过很多错误,尤其是第一年,不过他自认为犯的错比大多数经理少。第二个话题是厄德高,因为前两天有传闻说萨巴蒂尼亲自去拜访过厄德高,萨巴蒂尼等于是承认了这一点,但表示最后没有签下。这两个是完全不相干的话题,但是有些版本的新闻为了省略把他们拼一起,结果成了现在这个样子。萨巴蒂尼10-11赛季末成为罗马经理,那时候厄德高才12岁,鬼都不知道有这么个人。萨巴蒂尼接触厄德高应该也就是去年的事情。其实分析一下上下文就知道英文版的有问题,签不下一个12岁小孩算什么严重错误,又怎么能扯的上"大环境“的。 http://romanews.eu/it,a138518/Calciomercato-Sabatini-Che-Rimpianto-Aveva-Quasi-Portato-Roma-Il-Super-talento-Odegaard,m21
这则说的很明白了,萨巴蒂尼参与的是去年下半年各家豪门对厄德高的竞争,并亲自登门拜访,但最终球员选择了皇马。 Queste le parole del DS giallorosso, riportate da La Gazzetta dello Sport: “Durante il mio primo anno a Roma ho sbagliato molto, il mio è un ruolo parziale e a contare sono anche ambiente e allenatore. Eravamo vicini a prendere Odegaard, ben prima che andasse al Real Madrid: alla fine tuttò saltò”.
这是萨巴蒂尼的原话,虽然也已经是去掉了问题把答复拼起来的结果,但明显前后两句说的不是一件事情。而且萨巴蒂尼说的是“做错了很多”,而英文版里变成了“made a big mistake”。显然这个事情就是意大利人图省事,英国人看了意大利语的之后理解错误,连累了中国翻译。 引用12楼 @斯卡马卡 发表的:
Queste le parole del DS giallorosso, riportate da La Gazzetta dello Sport: “Durante il mio primo anno a Roma ho sbagliato molto, il mio è un ruolo parziale e a contare sono anche ambiente e allenatore. Eravamo vicini a prendere Odegaard, ben prima che andasse al Real Madrid: alla fine tuttò saltò”.
这是萨巴蒂尼的原话,虽然也已经是去掉了问题把答复拼起来的结果,但明显前后两句说的不是一件事情。而且萨巴蒂尼说的是“做错了很多”,而英文版里变成了“made a big mistake”。显然这个事情就是意大利人图省事,英国人看了意大利语的之后理解错误,连累了中国翻译。
大神还会意大利语,跪了跪了,不班门弄斧了
页:
[1]