[Fred the RED]20150112 曼联0-1南安普顿 范加尔赛后采访(中英字幕)
土豆源:"http://www.tudou.com/v/KrYar4tjORY/&bid=05&rpid=68719315&resourceId=68719315_05_05_99/v.swf
优酷:
"chrome-extension://peddmpbdeelbhgfjnmlkfgeddigonncm/flashes/youku/loader.swf
手机用户快捷通道(电脑用户可直接点击二维码):
http://i1.hoopchina.com.cn/blogfile/201501/13/BbsImg142108929536274_187*186big.png
http://i1.hoopchina.com.cn/blogfile/201501/13/BbsImg142108929471886_200*200big.png
http://i1.hoopchina.com.cn/blogfile/201501/13/BbsImg142108929572892_199*199big.png
ACFUN优酷 哔哩哔哩
听译:陨落的蝴蝶 Farrtruthy校对:陨落的蝴蝶压制:Albert.Morgan
Fred the RED用户组现招收各方高手(视频听译&制作,长文翻译)。不要担心门槛高,只要你有一颗为魔区添砖加瓦的心,表傲娇啦,表害羞啦,表犹豫啦,我们都张开双臂欢迎你的加入!有意者请联系@cyril116 或 @sunnyferguson ~
[ 此帖被cyril116在2015-01-14 23:33修改 ] @cyril116
Come and help change the title.... No Chinese typing.... 谢谢字幕组 辛苦的付出是一定要支持的。
http://b1.hoopchina.com.cn/post/smile/5.gif
这两天太忙木有参加组里工作,你们效率好高! 引用4楼 @ubebe 发表的:
这两天太忙木有参加组里工作,你们效率好高!
下周有空了回来继续和我们玩~~ 引用3楼 @dyq871225 发表的:
辛苦的付出是一定要支持的。
http://b1.hoopchina.com.cn/post/smile/5.gif
谢谢
http://b1.hoopchina.com.cn/post/smile/icon_jippi.gif
http://b1.hoopchina.com.cn/post/smile/icon_jippi.gif
http://b1.hoopchina.com.cn/post/smile/icon_KKiss.gif
引用2楼 @xiyangliang 发表的:
谢谢字幕组
看你的ID 很眼熟,记得你一直很支持字幕组,谢谢~ 多谢字幕翻译
谢谢 引用8楼 @大头大 发表的:
多谢字幕翻译
谢谢
谢谢~~~ 赞一个,这个必须支持 竟然没反驳上次是运气的言论
http://b1.hoopchina.com.cn/post/smile/icon_dance3.gif
引用8楼 @大头大 发表的:
多谢字幕翻译
谢谢
真的很感谢你的~~ 每次都会留言感谢 经常都会推荐
http://b1.hoopchina.com.cn/post/smile/icon_momo.gif
引用12楼 @chmax31 发表的:
真的很感谢你的~~ 每次都会留言感谢 经常都会推荐
http://b1.hoopchina.com.cn/post/smile/icon_momo.gif
因为自己真是英语太糟
又对资讯非常有兴趣
于是每逢此
绝对发自内心感激 首先,感谢字幕组辛勤劳动
其次,看得出范加尔对球队进攻球员挺失望的,毕竟按本赛季过往比赛的情况来看,射门转化率应该是相当高的
最后是迪玛利亚和肖,回去后应该会被批评了吧,真真没有在进攻端做出什么贡献 引用13楼 @大头大 发表的:
因为自己真是英语太糟
又对资讯非常有兴趣
于是每逢此
绝对发自内心感激
嗯嗯~都是小事啦 大家也都是凭兴趣尽力而为 有人关注就会很开心的~
页:
[1]