马塔周记:全心全意备战足总杯
马塔周记,每周一期。有了马塔蜀黍,麻麻再也不用担心我的英语了。小伙伴们,大家好。在一场失利几小时之后继续写周记并不容易,尤其这还是一场让我们受伤,让我们品尝了苦涩的失利。对于每一个人来说,在7分钟内连丢三球都是痛苦的,尤其我们在那之前的表现还是很不错的。公平地说,我认为上半场两队的表现难分伯仲。我们开局不错,他们在半场结束前几分钟开始向我们施压。然而,第一个丢球让我们尝到了苦头,随后对手充分利用了这一点。
Hi everyone.It's not easy to write today, only a few hours after a tough defeat, a defeat that hurts and leaves a particularly bitter taste. Conceding three goals in just seven minutes is tough to take for everyone, especially when you feel that you were doing a few good things before that moment. I think it’s fair to say that during the fist half the game was even. We had a good start and they pushed in the last few minutes before the break. However, the first goal was very painful for us and the opponent took advantage of it.
我认为我们最好能尽快进行在周三的下一场比赛,这能让队员们忘记白鹿巷的失败,并且把注意力都放在西汉姆联身上。这是我们本赛季最重要的比赛之一,在备战过程中我们不能感到难过或沮丧。相反,我们要知道,在厄普顿公园球场,我们有机会在足总杯中走得更远。我们有机会在本赛季给球迷们一个快乐的理由,这是他们应得的。
I think it's good to play the next game as soon as possible, on Wednesday, because it allows the team to move on from White Hart Lane and focus completely on the match against West Ham. It's actually one of the most important games of the season and we can't afford to feel sad or upset when preparing for it. On the contrary, we must be aware that in Boleyn Ground we have a fantastic opportunity to make it to Wembley and give our fans what they deserve: a reason for joy this season.
随后,我们会回到老特拉福德对阵维拉,这是我们本赛季最后几场主场比赛之一,但是现在我们的注意力都放在与西汉姆联的足总杯重赛上。
And then we will be back to Old Trafford to play against Aston Villa in one of the last home games of the season, but right now the FA Cup quarter finals replay is all we think about.
与此同时在西班牙,西甲的情况变得更有意思了。巴萨在圣塞巴斯蒂安输球了,而马竞和皇马分别战胜了各自的对手(西班牙人和埃瓦尔)。现在到了赛季的关键时刻,而巴萨最近都没能取得胜利,再加上他们还要为欧冠联赛分心,西甲的冠军之争呈现了白热化。
Meanwhile in Spain, la Liga is getting interesting after Barcelona's defeat in San Sebastián and Atlético and Real Madrid wins against Espanyol and Eibar respectively. It's the key moment of the season and Barcelona is having more problems to win their games. That, together with the effort that the Champions League requires, is making the fight for the title very close.
除了足球以外,我还想给大家介绍一部我有幸参与的小电影,它叫马奥的世界。该片首先在马德里点映,本周五会在圣塞巴斯蒂安的第14界人权电影节上进行全球首映。该片讲述的是马奥的故事,在乌干达有很多孩子的童年在战争中被掠夺了,而马奥就是其中之一。正如我常说的那样,我们要利用体育那强大的力量来使这个世界变得更好,至少要去帮助那些在生活中备受煎熬的人们。
Aside from football, I'd like to tell you about a very special short film I'm lucky to take part in: 'El mundo de Mao'. It's been first released in Madrid and this coming Friday is the world premiere in the 14th Human Rights Film Festival of San Sebastián. It tells the story of Mao, one of the many kids in Uganda whose childhood was snatched during the war conflict. As I always say, we have to use the great power of sports to make the world a better place, or at least to try to help those who are struggling in their lives.
祝大家这周过得愉快,让我们尽快忘了那七分钟吧。我们现在还有比赛去踢,我们要尽量以最好的方式来结束这个赛季。让我们继续加油吧,抱抱,娟儿。
Have a nice week, let’s forget those seven minutes as soon as possible and think that there are still games to play and try to finish the season in the best possible way. Let’s carry on. Hugs,Juan
页:
[1]